Der White Lion, ein Mischgetränk, das es bereits am Anfang des 19. Jahrhunderts gegeben haben muss, bezaubert auch heute noch – wenn man sich genau an die Angaben von Jerry Thomas hält. Wir möchten ihn Euch empfehlen.
60 ml Doorly’s XO
12,5 ml Limettensaft
5 ml Zuckersirup (2:1)
2,5 ml Himbeersirup *
2,5 ml Curaçao maison *
Zubereitung: 3 Eiswürfel, 30 Sekunden (90 Mal) gerührt.
* Himbeersirup: 100 ml Himbeersaft (aus tiefgefrorenen Früchten) mit 100 g Zucker kurz aufkochen und abkühlen lassen.
* Curaçao maison: 16 g Zucker in 50 ml Hiebl Bitterorangengeist gelöst.
Der White Lion ist ein sehr altes Mischgetränk. Im New York Herald des Jahres 1845 ist eine Anzeige enthalten. In dieser ist von Otis Field die Rede und es wird eine Hotelbar erwähnt mit den Worten: »Seine Bar ist gut ausgestattet mit Zutaten für die Zubereitung von Sherry Cobblers, White Lions usw. usw.« [1]

– »His bar is well stocked with materials for making Sherry Cobblers, White Lions, &c. &c.« [1]
1848 ist im The Camden Journal aus South Carolina eine Anzeige abgedruckt, der zufolge Jas. C. McKenna versichert: »Da ich stets reichlich BOSTON ICE vorrätig habe, werde ich wie gewohnt Erfrischungen und einige der guten alten Drinks servieren, nämlich: Red Rovers, Jackson Sneezers, Bulgines, White Lions, Coblers, Juleps, Sanguors, Slings, Nuff cedd und viele weitere Drinks, die den Stammgästen unseres Hauses bestens bekannt sind.« [2]

– »and having always on hand, a plenty of BOSTON ICE, I will furnish refreshments as usual, and some of those good old drinks, viz: Red Rovers, Jackson Sneezers, Bulgines, White Lions, Coblers, Juleps, Sanguors, Slings, Nuff cedd, and the many drinks better known to the frequenters of our house.« [2]
Wenn der White Lion 1845 zu den guten alten Getränken zählte, dann dürfte er bereits einige Jahre älter sein, und da er beispielsweise in New York nur zusammen mit dem Sherry Cobbler genannt wird wissen wir, dass er allgemein bekannt und beliebt war.
Er wird 1855 auch neben vielen anderen, heute unbekannten Mischgetränken auf einem Menü aus San Francisco in Kalifornien aufgeführt. [3-67]
Erst in seiner 1888er Ausgabe schreibt Harry Johnson »Dieses Getränk ist in Südamerika seit vielen Jahren bekannt.« [4-49]
– »This drink is known for a great number of years in South America.« [4-49]
Ansonsten lässt sich leider nichts finden. Erstaunlich für ein solch altes und erfolgreiches Mischgetränk, das auch in jüngeren Rezeptsammlungen immer wieder enthalten ist.
Und erfolgreich war er nicht ohne Grund. Ich kann den Aussagen von Jenny und Andreas Berg von der Mirabeau-Bar in Freiburg nur zustimmen. Sie schreiben: »Als wir uns im April 2024 erstmals am ›White Lion‹ versuchten, hatten wir die Grazie von Thomas´ Rezept noch nicht verstanden, auch übersäuerten wir den Drink. Damit die Raubkatze ihre kolossale Kraft entfalten kann, müssen wir die ursprünglichen Mengenangaben exakt einhalten. … Allerdings verzichten wir, wie Abraham Grohusko, auf Eis und Beeren, lassen den ›White Lion‹ in seiner wilden Schönheit brüllen. Seine herb-bitteren Noten und feine Frucht kommen so am besten zur Geltung. Für uns ist er ein großer Drink.« [5]
Sie haben recht: Der White Lion ist am besten, wenn man sich genau an die Mengenangaben von Jerry Thomas hält. Geringe Abweichungen führen zu einer Verschlechterung, denn nur so kann sich seine Eleganz und sein Zauber voll entfalten. Ein Meisterwerk.
Quellen
- https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn83030313/1845-07-07/ed-1/seq-1/#date1=1770&sort=date&date2=1963&searchType=advanced&language=&sequence=0&index=3&words=Lions+White&proxdistance=5&rows=20&ortext=&proxtext=&phrasetext=%22white+lion%22&andtext=&dateFilterType=yearRange&page=4 1845: The New York Herald. [volume], July 07, 1845, Seite 1.
- https://chroniclingamerica.loc.gov/lccn/sn85042796/1848-07-04/ed-1/seq-3/#date1=1770&sort=date&date2=1963&searchType=advanced&language=&sequence=0&index=3&words=Lions+White&proxdistance=5&rows=20&ortext=&proxtext=&phrasetext=%22white+lion%22&andtext=&dateFilterType=yearRange&page=5 The Camden journal. [volume], July 04, 1848, Seite 3.
- https://archive.org/details/landofgoldrealit01help/page/66/mode/2up?q=lion Hinton R. Helper: The land of gold. Reality versus fiction. Baltimore, 1855.
- Harry Johnson: New and Improved Illustrated Bartender’s Manual or: How to Mix Drinks of the Present Style And Containing a Valuable List of Instructions and Hints By the Author in Reference to Attending Bar: Also a Large List of Mixed Drinks, Such as American, British, French, German, Italian, Russian, Spanish, Etc., Etc., With Illustrations, And a Complete List of Bar Utensils, Wines, Liquors, Ales, Mixtures, Etc., Etc. Ab Seite 103: Neues und Verbessertes Illustriertes Handbuch für Bartender, oder: Wie man Getränke mischt, enthaltend Practische Regeln, Winke und Anweisungen über sämmtliche Bedürfnisse, gründliche Belehrung über alle Einzelheiten des Geschäfts, vollkommene und correcte Rezepte aller gemischten Getränke der Jetztzeit die in Amerika, England, Deutschland, Frankreich, Italien, Russland, Spanien und anderen Ländern beliebt sind, sowie Listen sämmtlicher Bar-Utensilien, Anweisungen zur richtigen Behandlung von Liqueuren, Weine Bier, Ale und Porter in Fässern und Flaschen. New York, Eigenverlag, 1888.
- Rezeptkarte der Mirabeau-Bar zum White Lion vom 3. Mai 2025.
Historische Rezepte
1862 Jerry Thomas: How to Mix Drinks. Seite 70. White Lion.
(Use small bar glass.)
1 1/2 teaspoonful of pulverized white sugar.
1/2 a lime (squeeze out juice and put rind in glass).
1 wine-glass Santa Cruz rum.
1/2 teaspoonful of Curaçoa.
1/2 do. raspberry syrup.
Mix well, ornament with berries in season, and cool with
shaved ice.
1862 Jerry Thomas: The Bartenders‘ Guide. Seite 70. White Lion.
(Use small bar glass.)
1 1/2 teaspoonful of pulverized white sugar.
1/2 a lime (squeeze out juice and put rind in glass).
1 wine-glass Santa Cruz rum.
1/2 teaspoonful of Curaçoa.
1/2 do. raspberry syrup.
Mix well, ornament with berries in season, and cool with
shaved ice.
1864 Jerry Thomas: The Bartenders‘ Guide. Seite 70. White Lion.
(Use small bar glass.)
1 1/2 teaspoonful of pulverized white sugar.
1/2 a lime (squeeze out juice and put rind in glass).
1 wine-glass Santa Cruz rum.
1/2 teaspoonful of Curaçoa.
1/2 do. raspberry syrup.
Mix well, ornament with berries in season, and cool with
shaved ice.
1869 William Terrington: Cooling Cups and Dainty Drinks. Seit 207. White Lion.
Rind of lime or lemon in soda-
water glass; pour in equal quantities of raspberry
syrup, rum, and Curacoa; sweeten to taste; add
shaven ice to top of glass; rub the rim of glass
with a slice of pine-apple.
1872 William Terrington: Cooling Cups and Dainty Drinks. Seit 207. White Lion.
Rind of lime or lemon in soda-
water glass; pour in equal quantities of raspberry
syrup, rum, and Curacoa; sweeten to taste; add
shaven ice to top of glass; rub the rim of glass
with a slice of pine-apple.
1876 Jerry Thomas: How to Mix Drinks. Seite 70. White Lion.
(Use small bar glass.)
1 1/2 teaspoonful of pulverized white sugar.
1/2 a lime (squeeze out juice and put rind in glass).
1 wine-glass Santa Cruz rum.
1/2 teaspoonful of Curaçoa.
1/2 do. raspberry syrup.
Mix well, ornament with berries in season, and cool with
shaved ice.
1876 Jerry Thomas: The Bar-Tender’s Guide. Seite 70. White Lion.
(Use small bar glass.)
1 1/2 teaspoonful of pulverized white sugar.
1/2 a lime (squeeze out juice and put rind in glass).
1 wine-glass Santa Cruz rum.
1/2 teaspoonful of Curaçoa.
1/2 do. raspberry syrup.
Mix well, ornament with berries in season, and cool with
shaved ice.
1878 Leo Engel: American & Other Drinks. Seite 55. White Lion.
One and a half tea-spoonful of powdered white sugar; half a lime
(squeeze out juice and put the rind in glass)-one wine glass of Santa;
Cruz rum; half a tea-spoonful of Curaçoa; half a tea-spoonful of rasp-
bery syrup. Mix well, ornament with berries in season, and cool
with chipped ice.
1881 Leo Engel: American & Other Drinks. Seite 55. White Lion.
One and a half tea-spoonful of powdered white sugar; half a lime
(squeeze out juice and put the rind in glass)-one wine glass of Santa;
Cruz rum; half a tea-spoonful of Curaçoa; half a tea-spoonful of rasp-
bery syrup. Mix well, ornament with berries in season, and cool
with chipped ice.
1882 Harry Johnson: New and Improved Bartender’s Manual. Seite 33. White Lion.
(Use a large bar glass.)
1 table-spoon of sugar;
2 or 3 dashes of lime or lemon juice, dissolved well
with a little water;
One-half pony glass of raspberry syrup;
One-quarter pony glass of Curacao;
Fill up the glass with shaved ice;
1 wine glass of St. Croix rum;
stir up well with a spoon; ornament with fruits and
berries in season; serve with a straw.
1882 Harry Johnson: New and Improved Bartender’s Manual. Seite 111. White Lion.
(Gebrauche ein grosses Gias.
1 Essloffel voll feinen Zucker;
2 oder 3 dashes Citronensaft (oder Lim);
Einhalb Weinglas Wasser;
löse dieses mit einem Barlöffel gut auf; fülle das
Glas mit fein zerschlagenem Eis:
Einhalb Pony-Glas Himbeer-Syrup;
Einviertel Pony-Glas Curacao;
Weinglas St. Croix Rum;
1 Pony-Glas Brandy;
mische dieses mit einem Barlöffel tüchtig auf und gar-
nire es mit Früchten und Beeren in geschmackvoller
Weise und servire es mit Stroh.
1884 Albert Barnes: The Complete Bartender. Seite 25. White Lion.
Use large bar glass. 1 1/2 tablespoonsful of sugar, the juice
of 1/2 of a small lemon, 1/2 wine glass of Santa Cruz Rum, 1/2
wine glass of Brandy, 1/4 wine glass of Curacoa, 1 table-spoon-
ful of Raspberry Syrup. Fill with cracked ice, mix well, and
serve with straws.
1884 Joseph W. Gibson: Scientific Bar-Keeping. Seite 18. White Lion.
1 1/2 teaspoonfuls of pulverized white
sugar; 1/2 a lime (squeeze out juice and put rind in glass);
1 wine glass Santa Cruz rum; 1/2 teaspoonful of Curacoa; 1/2
teaspoonful of raspberry syrup. Mix well, ornament with
berries and cool with shaved ice. (Use small bar glass.)
1884 O. H. Byron: The Modern Bartenders‘ Guide. Seite 72. White Lion.
(Large bar glass.)
1 table-spoon sugar, dissolved in water. Squeeze juice
from half a lemon, putting the rind in the glass.
2 tea-spoons raspberry syrup.
1 wine-glass St. Croix rum.
1/2 pony glass Curacoa.
Mix well. Fill with fine ice. Dress with berries, etc.
Serve.
1887 Jerry Thomas: The Bar-Tender’s Guide. Seite 39. White Lion.
(Use small bar-glass.)
Take 1 tea-spoonful of pulverized white sugar.
1/4 a lime (squeeze out juice and put rind in
glass).
1 wine-glass Santa Cruz rum.
1 tea-spoonful of Curaçoa.
1 tea-spoonful of raspberry syrup.
Fill the glass half-full of shaved ice, shake up well
and strain into a cocktail glass.
1888 Harry Johnson: New and Improved Illustrated Bartender’s Manual. Seite 49. White Lion.
(Use a large bar glass.)
1 table-spoonful of sugar;
2 or 3 dashes of Lime or Lemon juice, dissolve well
with a little water;
1/2 pony glass of Raspberry syrup;
1/4 pony glass of Curacoa;
Fill up the glass with shaved ice;
1 wine glass full of St. Croix rum;
stir up well with a spoon; ornament with the fruits
of the season; serve with a straw.
This drink is known for a great number of years
in South America.
1888 Harry Johnson: New and Improved Illustrated Bartender’s Manual. Seite 156. White Lion.
(Gebrauche ein grosses Barglass)
1 Esslöffel voll feiner Zucker;
2 oder 3 dashes Lime oder Citronensaft;
1 squirt Syphon Selters;
mische dieses gut auf, mit einem Barlöffel;
1/2 Ponyglas Raspberry Syrup;
Fülle das Glas mit feinem Eis;
1/2 Ponyglas Curaçoa;
1 Weinglas St. Croix Rum;
mische dieses gut, und garnire es in geschmack-
voller Weise, mit Orange, Ananas, Erdbeeren, etc.,
und servire.
1888 Harry Lamore: The Bartender (The Police Gazette Bartender’s Guide). Seite 58. White Lion.
Large bar glass.
One tablespoon sugar dissolved in water. Squeeze
juice from half a lemon, putting the rind in the
glass.
Two teaspoonfuls raspberry syrup.
One wine-glass St. Croix rum.
Hafl pony glass Curacoa.
Mix well; fill with fine ice; dress with berries, etc.
Serve.
1889 Anonymus [Jerry Thomas]: The Bar-Tender’s Guide. Seite 32. White Lion.
(Use small bar-glass.)
Take 1 tea-spoonful of pulverized white sugar.
1/2 a lime (squeeze out juice and put rind in
glass).
1 wine-glass Santa Cruz rum.
1 tea-spoonful of Curaçoa.
1 tea-spoonful of raspberry syrup.
Fill the glass half full of shaved ice, shake up well
and strain into a cocktail glass.
1891 Anonymus: Wehman’s Bartenders‘ Guide. Seite 35. White Lion.
(Use a small bar glass.)
1 tea-spoonful of pulverized white sugar.
1/2 a lime (squeeze out juice and put rind in glass).
1 wine glass Santa Cruz Rum.
1 tea-spoonful of Curacoa.
1 tea-spoonful of Raspberry Syrup.
Fill the glass half-full of shaved ice, shake up well and strain
Into a cocktail glass.
1895 George J. Kappeler: Modern American Drinks. Seite 77. White Lion.
Cut the peel of half a lemon from it in one long
thin piece, place it in a mixing-glass, add the juice
of half a lemon, one tablespoonful fine sugar, one
tablespoonful raspberry syrup, one jigger St. Croix
rum, one pony curaçoa; mix well, put all in a long
thin glass, ornament with fruit. Serve straws.
1895 R. C. Miller: The American Bar-Tender. Seite 61. White Lion.
(Use small bar glass.)
1 1/2 teaspoonful of pulverized white sugar.
1/2 a lime (squeeze out juice and put rind in glass.)
1 wine-glass Santa Cruz rum.
1/2 teaspoonful of Curaçoa.
1/2 do. raspberry syrup.
Mix well, ornament with berries in season, and cool
with shaved ice.
1896 Frederick Davies & Seymour Davies: Drinks of All Kinds. Seite 50. White Lion.
Put into a small tumbler one and a half tea-
spoonfuls of icing sugar, and the thin rind of
half a lemon then add one wineglass of Santa
Cruz or white rum, half a teaspoonful of curaçoa,
and the like quantity of raspberry syrup; fill
with shaved ice, shake well, strain, and serve
with berries in season.
1896 Frederick Davies & Seymour Davies: Drinks of All Kinds. Seite 113. White Lion.
Put into a small tumbler a tablespoonful of
each of the following syrups: lemon cham-
pagne, rum punch, curaçoa punch, and rasp-
berry; mix well, and fill up the tumbler with
boiling water.
1899 Niels Larsen: Les Boissons Américaines. Seite 67. White Lion.
[à préparer dans un grand gobelet]
1 cuiller à bouche de sucre en poudre dissous
dans un peu d’eau. Ajoutez:
Le jus d’un demi-citron;
2 cuillers à café de sirop de framboises;
1 petit verre à liqueur de curaçao rouge;
1 verre à madère de rhum Sainte-Croix.
Remplissez le gobelet de glace pilée.
Mélangez bien, ornez de cerises et servez avec
de grandes pailles.
1900 George J. Kappeler: Modern American Drinks. Seite 77. White Lion.
Cut the peel of half a lemon from it in one long
thin piece, place it in a mixing-glass, add the juice
of half a lemon, one tablespoonful fine sugar, one
tablespoonful raspberry syrup, one jigger St. Croix
rum, one pony curaçoa; mix well, put all in a long
thin glass, ornament with fruit. Serve straws.
1900 Harry Johnson: The New and Improved Illustrated Bartender’s Manual. Seite 172. White Lion.
(Use a large bar glass.)
1 small table-spoonful of sugar;
2 or 3 dashes of lime or lemon juice, dissolve well
with a little seltzer;
1/2 pony-glass of raspberry syrup;
1/4 pony-glass of curaçao;
Fill up glass with shaved ice;
1 wine-glassful of St. Croix rum.
Stir up well with a spoon; ornament with the fruits
of the season; serve with a straw.
This drink is known for a great number of years in
South America.
1900 James C. Maloney: The 20th Century Guide For Mixing Fancy Drinks. Seite 54. White Lion.
Use a large bar glass.
Take one tablespoonful powdered sugar.
2 or 3 dashes of lime or lemon juice.
Dissolve well in a little water, then add
1/2 pony glass of raspberry syrup.
1/2 pony glass of Eagle Curacao.
Fill up glass with shaved ice, then add
1 wine glass rum.
Stir up well with a spoon, ornament with fruit in
season; serve with a straw.
1901 J. E. Sheridan: The Complete Buffet Manual. Seite 71. White Lion.
(Use large bar glass.)
2 teaspoonsful powdered sugar, dissolved in water.
Squeeze juice from 1/2 a lemon, putting the rind in
the glass.
2 teaspoons raspberry syrup.
1 wine-glass St. Croix rum.
1/2 pony glass Curacoa.
Mix well. Fill with shaved ice. Dress with ber-
ries, etc. Serve.
1902 Anonymus: Fancy Drinks. Seite 68. White Lion
LARGE BAR GLASS.—Dissolve one tablespoon
fine sugar in water, juice and rind of half lemon,
two teaspoons raspberry syrup, one wineglass St.
Croix rum, 1/2 pony Curacoa. Fill with fine ice,
mix well, dress with fruits and serve with straws.
1902 Niels Larsen: 156 Recettes de boissons américaines. Seite 91. White Lion.
[A préparer dans un grand gobelet.]
1 cuiller à bouche de sucre en poudre dissous
dans un peu d’eau. Ajoutez:
Le jus d’un demi-citron;
2 cuillers à café de sirop de framboises;
1 petit verre à liqueur de curaçao rouge;
1 verre à madère de rhum Sainte-Croix.
Remplissez le gobelet de glace pilée.
Mélangez bien, ornez de cerises et servez avec
de grandes pailles.
1903 V. B. Lewis: The Complete Buffet Guide. Seite 68. White Lion.
(Use large bar glass.)
2 teaspoonfuls powdered sugar dissolved in water.
Squeeze juice from 1/2 a lemon, putting the rind in
the glass.
2 teaspoons raspberry syrup.
1 wine-glass St. Croix rum.
1/2 pony-glass Curacoa.
Mix well. Fill with shaved ice. Dress with ber-
ries, etc. Serve.
1904 Thomas Stuart: Stuart’s fancy drinks. Seite 72. White Lion.
(Large bar glass.)
1 table-spoon sugar, dissolved in water. Squeeze juice
from half a lemon, putting the rind in the glass.
2 tea-spoons raspberry syrup.
1 wine-glass St. Croix rum.
1/2 pony glass Curacoa.
Mix well. Fill with fine ice. Dress with berries, etc
Serve
1906 Anonymus: Dr. Siegert’s Angostura Bitters. Seite 56. White Lion.
Use large bar glass, half full of ice.
1 teaspoon pulverized sugar.
Juice of 1/2 lime or lemon.
1 jigger of Santa Cruz rum.
3 dashes curacoa.
3 dashes raspberry.
Shake well; strain into a stem glass, and
serve.
1906 George J. Kappeler: Modern American Drinks. Seite 77. White Lion.
Cut the peel of half a lemon from it in one long
thin piece, place it in a mixing-glass, add the juice
of half a lemon, one tablespoonful fine sugar, one
tablespoonful raspberry syrup, one jigger St. Croix
rum, one pony curaçoa; mix well, put all in a long
thin glass, ornament with fruit. Serve straws.
1907 Charles Smith: Smacks and Smiles. Seite 126. White Lion.
Use a large bar glass.
1 table-spoon sugar dissolved in
water. Squeeze juice from half a
lemon, putting the rind in the glass.
2 tea-spoons raspberry syrup.
1 wine-glass St. Croix rum.
1/2 pony glass Curagoa.
Mix well. Fill with fine ice. Dress
with fruit in season and serve.
1908 Jacob Abraham Grohusko: Jack’s Manual. Seite 62. White Lion.
Use large bar glass, half full
of ice
1 teaspoon pulverized sugar
Juice of 1/2 lime or lemon
1 jigger of Santa Cruz rum
3 dashes Curacao
3 dashes raspberry.
Shake well, strain into a
stem glass and serve.
1909 George J. Kappeler: Modern American Drinks. Seite 77. White Lion.
Cut the peel of half a lemon from it in one long
thin piece, place it in a mixing-glass, add the juice
of half a lemon, one tablespoonful fine sugar, one
tablespoonful raspberry syrup, one jigger St. Croix
rum, one pony curaçoa; mix well, put all in a long
thin glass, ornament with fruit. Serve straws.
1909 Jacob A. Didier: The Reminder. Seite 48. White Lion Punch.
Use a punch glass.
1 spoonful of sugar.
2 or 3 dashes of lemon juice.
3 dashes of curacoa.
2 dashes of raspberry syrup.
1 drink of Santa Cruz rum.
Fill up glass with fine ice.
Stir, dress with fruit and serve with
straws.
1909 Jorge Casparò: Guida practica del cantinero. Seite 52. White-Lion.
(León Blanco).
(Usese vaso grande).
Una cucharada de azúcar en polvo, medio
vaso de agua, dos ó tres gotas de limón, me-
dio vasito de jarabe de grosella y un cuarto
de Curasao; llénese el vaso de hielo, sírvase-
le un vasito de Rhum, bátase con cuchara,
adórnese, y sírvase con sorbete.
1910 E. Moreno: Manual del Continero. Seite 83. Blanche Lyon.
Llénese la mitad de un vaso pequeño con pedacitos
de hielo y añádase cuanto sigue:
Todo el zumo de medio limón
Una cucharada de azúcar disuetto en poca agua
Ron Santa Cruz . . . . . . . 1 copa
Curaçao . . . . . . . . . . . . . 1 cuacharadita
Jarabe de grosella . . . . . 1 cuacharadita
Mézclese bien el contenido y ofrézcase la bebida en
una copa—uso cocktail.
1910 Jacob Abraham Grohusko: Jack’s Manual. Seite 82. White Lion.
(Use large bar glass, half full of ice.)
1 teaspoonful pulverized sugar
Juice of 1/2 lime or lemon
100% Santa Croix rum
3 dashes Curacao
3 dashes raspberry.
Shake well, strain into a stem glass and serve.
1912 Anonymus: Dr. Siegert’s Angostura Bitters. Seite 56. White Lion.
Use large bar glass, half full of ice.
1 teaspoon pulverized sugar.
Juice of 1/2 lime or lemon.
1 jigger of Santa Cruz rum.
3 dashes curaçao.
3 dashes raspberry.
Shake well; strain into a stem glass, and
serve.
1912 Anonymus: Wehman Bros.‘ Bartenders‘ Guide. Seite 70. White Lion.
(Use a large bar glass.)
One tablespoonful of sugar, dissolved in water;
Juice of half a lemon; also the rind,
Two teaspoons of raspberry syrup,
One wine-glass of St Croix rum,
One-half pony-glass of curacoa.
Mix well; fill with fine ice; dress with fruit in season and serve.
1912 E.J.M.: The Great American Cocktail. Seite 19. Gin White Lion.
Use half large glass full ice Shake,
Teaspoonful Powdered Sugar Strain,
Juice of one half Lime or Lemon Serve
One jigger Gallatin Dry Gin In
Three dashes Curacao Large
Three dashes Raspberry Syrup Glass
1912 Ignacio Doménech: El arte del cocktelero. Seite 107. White-Lion.
(PROPORCION ES PARA UNA PERSONA)
En un gran copa alta fina, se le echa una cucha-
radita de azúcar en polvo disuelta con un poquito
de agua, el jugo de medio limón, dos cucharadas
de las de caié, de jarabe de frambuesa, una copa
de las de licor de Cura¡;ao tinto, una copa de las
que se bebe el vino Madera, de ron Sainte Croix.
Llénese con hielo pic;ado. Mézclese bien y se guar-
nece con algunas cerezas.
Sírvanse en grandes pajas.
1912 John H. Considine: The buffet blue book. #242. White Lion.
Use large bar glass half full of ice; 1
teas1loon pulverized sugar, juice of 1/2 lime
or lemon, 1 jigger of Santa Cruz rum, 3
dashes curacoa, 3 dashes raspberry. Shake
well; strain into a stem glass, and serve.
1913 Hans Schönfeld & John Leybold: Lexikon der Getränke. Seite 246. White-Lion.
Fülle Punschglas halb mit Eis, füge hinzu:
1 Spritzer Citronensaft, ein wenig Selterwasser, 1/2 Likör-
glas Himbeersaft, 1/2 Likörglas Curacao, 1 Cocktailglas
Rum, rühren, mit Saisonfrüchten garnieren.
1913 Hans Schönfeld & John Leybold: Lexikon der Getränke. Seite 246. White-Lion-Punch.
Fülle Punschglas halb mit Eis, füge
hinzu: 1 Teelöffel Zucker, 3 Spritzer Citronensaft, 3
Spritzer Curacao, 2 Spritzer Himbeersirup, fülle auf mit
Santa-Cruz-Rum, rühren, garnieren.
1913 Jacques Straub: A Complete Manual of Mixed Drinks. Seite 48. White Lion.
1 Barspoon Sugar.
1/2 Jigger Lemon Juice.
3 Dashes Angostura Bitters.
3 Dashes Raspberry Syrup.
1 Jigger St. Croix Rum.
Shake Well.
1914 Jacques Straub: Drinks. Seite 42. White Lion Cocktail.
1 barspoon sugar.
1/2 jigger lemon juice.
3 dashes Angostura bitters.
3 dashes raspberry syrup.
1 jigger St. Croix rum. Shake well.
1916 Jacob Abraham Grohusko: Jack’s Manual. Seite 75.White Lion Cocktail.
1 teaspoonful of sugar
50% Lemon Juice
3 dashes Angostura Bitters
3 dashes Raspberry Syrup
50% Rum.
Shake well.
1916 Jacob Abraham Grohusko: Jack’s Manual. Seite 126.White Lion.
(Use large glass, half full of ice)
1 teaspoonful of pulverized sugar
Juice of 1/2 a lime or lemon
100% St. Croix Rum
3 dashes Curacao
3 dashes Raspberry.
Shake well, strain into a stem glass and serve.
1917 Jacob A. Didier: The Reminder. Seite 48. White Lion Punch.
Use a punch glass.
1 spoonful of sugar.
2 or 3 dashes of lemon juice;
3 dashes of curacoa.
2 dashes of raspberry syrup.
1 drink of Santa Cruz rum.
Fill up glass with fine ice.
Stir, dress with fruit and serve with
straws.
1920 Anonymus: Good Cheer. Seite 23. White Lion Cocktail.
1 barspoon sugar.
1/2 shot lemon juice.
3 dashes Angostura bitters.
3 dashes raspberry syrup.
1 shot St. Croix rum. Shake well.
1920 Niels Larsen: 156 recettes de boissons américaines. Seite 91: White Lion.
[A préparer dans un grand gobelet.]
1 cuiller à bouche de sucre en poudre dissous
dans un peu d’eau. Ajoutez:
Le jus d’un demi-citron;
2 cuillers à café de sirop de framboises;
1 petit verre à liqueur de curaçao rouge;
1 verre à madère de rhum Sain le-Croix.
Remplissez le gobelet de glace pilée.
Mélangez bien, ornez de cerises et servez avec
de grandes pailles.
1921 Adolphe Torelli: Guide du barman. Seite 119.Whiste Lion.
Dans shaker avec un tiers de
glace pilée, une cuillère à café de sucre en pou-
dre, un trait de jus de citron, une cuillère à café
sirop de framboises, une cuillère à café curaçao,
un verre à madère de rhum, emplir avec siphon,
remuer, passer dans un gobelet en cristal conte-
nant fruits coupés, fraises et cerises, servez avec
petite cuillère et chalumeaux.
1922 Robert Vermeire: Cocktails. Seite 95. White Lion.
The juice of half a lemon.
1/4 gill of Raspberry Syrup.
1/4 gill of Curaçao.
3/4 gill of Rum.
Well shaken and strained into a tumbler
filled with chopped ice, and tastily decorated
with fruits in season.
1922 W. Slagter: Hoe makt men american plainen fancy drinks. Seite 17. White Lion.
Doet in een groot kelk glas op voet:
Ongeveer 1 Portie Vanille- of Citroenijs
Een weinig witte Curaçao en
Een weinig Marasquin.
Vult het aan met Sodawater, zoo dat
er een groote schuimkop op komt en
voegt er een eetlepel slagroom bij.
1923 P. Dagouret: Le barman universel. Seite 114. White Lion.
Gobelet n° 4:
1 cuiller à bouche de glace pilée.
1/2 cuiller à café sucre en poudre.
Jus 1/4 citron. Mettre le zeste.
3 traits de curaçào.
1/2 cuiller à café sirop de framboises.
1 verre à liqueur de rhum Santa-Cruz.
Mélanger à la cuiller.
Orner de 2 cerises. Servir.
1923 A. Brehmer: Das Mixerbuch. Seite 167. White Lion.
Man tue die Schale einer Zitrone in ein
größeres Glas, gieße zu gleichen Teilen Himbeer-Sirup,
Rum und Curaçao zu, zuckere nach Beliehen, fülle das
Glas mit geschabtem Eis, reibe den Rand des Glases mit
einer Ananasscheibe ab und richte an.
1924 Antonio (Toni) Fernández: Manual del barman. Seite 69. White Lion (León blanco).
En un vaso me-
diano, échense dos cucharaditas de azúcar impal-
pable, dos chorros de jugo de limón, dilúyase con
un poco de agua de soda, agréguesc media copita
de Frambuesa, una cucharadita de Curaçao y una
copa de Rom bacardi; llénese llénese el vaso con
hielo desmenuzado, revuélvase y adórnese con fru-
ta surtida. Sírvase con pajas.
1924 Carlo Beltramo: Les cocktails et les boissons américaines. Seite 83. Lion Noir.
Dans un shaker à moitié rempli de glace
en morceaux, on mélange: Le jus d’un demi
citron, 1/4 dl. de sirop de framboises, 1/4 dl.
de curaçao orange, 3/4 dl. de bon rhum. —
Bien remuer et verser le tout dans un tumbler,
y compris la glace, et garnir avec des fruits
de saison. Servir avec des pailles.
1926 W. Slagter: Cocktails. Seite 246. White Lion.
Doet in een groot kelkglas:
Ongeveer 1 Portie Vanille- of Citroenijs
Een weinig witte Curaçao en
Een weinig Marasquin.
Vult het aan met Sodawater, zoodat er
een groote schuimkop op komt en voegt
er een eetlepel Slagroom bij.
1927 Adolphe Torelli: American Drinks Dictionary. Seite 180. Whisky Lion.
Dans un gobelet, une cuil-
lère de glace pilée, une cuillère de sirop de sucre,
une cuillère de sirop de Framboises, une cuillère
de Curaçao, un trait de jus de citron, un demi-
verre de Rhum, un demi-verre de Whisky. Re-
muer, garnir de fruits escalopés et de chalumeaux.
1927 Adolphe Torelli: American Drinks Dictionary. Seite 183. White Lion.
Dans un shaker avec de la
glace pilée, une cuillère à café de sucre, un trait
de jus de citron, une cuilllère à café de sirop de
Framboises, autant de Curaçao, un verre de
Rhum, remplir avec de l’eau de Seltz, remuer,
passer dans un gobelet en cristal, garnir de fruits
de saison. Chalumeaux.
1927 Frederick Davies & Seymour Davies: Drinks of all kinds. Seite 50. White Lion.
Put into a small tumbler one and a half tea-
spoonfuls of icing sugar, and the thin rind of
half a lemon; then add one wineglass of Santa
Cruz or white rum, half a teaspoonful of curaçoa,
and the like quantity of raspberry syrup; fill
with shaved ice, shake well, strain, and serve
with berries in season.
1927 Nina Toye & A. H. Adair: Petits & grands verres. Seite 99. Le Lion Blanc, White Lion.
Mélanger bien le jus de trois citrons, un verre de
grenadine, un verre de curaçao rouge et trois verres de
rhum. Ajouter un peu de sucre selon le goût. Distribuer
dans de grands verres avec de la glace pilée, et orner
de cerises.
1927 Paul E. Lowe: Drinks. Seite 95. White Lion.
Into a large bar glass drop 1/2 a
lemon and crush with a muddler.
2 teaspoonfuls bar sugar dissolved
in little water.
1 tablespoonful raspberry syrup.
1 jigger Santa Cruz rum.
2 teaspoonfuls Curacoa.
Stir well; fill up with shaved ice;
stir gently again; dress with berries
and serve with straws.
1927 Pedro Chicote: El bar americano en España. Seite 155. White-Lion.
Prepárese en un gran vaso de cristal:
4 ó 5 pedacitos de hielo.
1 cucharada de jarabe de frambuesa.
1/2 copita de curaçao rojo.
1 – de ron.
El jugo de un lunón.
Remuévase bien con una cucharilla de las de
refresco y añadánse 10 ó 12 fresas de Aranjuez.
1928 Jerry Thomas: The Bon Vivant’s Companion. Seite 74. White Lion.
Use small bar glass
One and one-half teaspoon- One wineglass of Santa
ful of pulverized white su- Cruz rum.
gar. One-half teaspoonful of Cu-
One-half a lime (squeeze out racao.
the juice and put the rind One-half teaspoonful of
in the glass). raspberry syrup.
Mix well, ornament with berries in season, and cool with
shaved ice.
1928 Pedro Chicote: Cocktails. Seite 390. White Lion.
Prepárese en un gran vaso de cristal:
4 ó 5 pedacitos de hiélo.
1 cucharada de jarabe de frambuesa.
1/2 copita de curaraçao rojo.
1 – de ron.
El jugo de un limón.
Remuévase bien con una cucharilla de las de
refresco y añádanse 10 ó 12 fresas de Aranjuez.
1929 Adolphe Torelli: American Drinks Dictionary. Seite 180. Whisky Lion.
Dans un gobelet, une cuil-
lère de glace pilée, une cuillère de sirop de sucre,
une cuillère de sirop de Framboises, une cuillère
de Curaçao, un trait de jus de citron, un demi-
verre de Rhum, un demi-verre de Whisky. Re-
muer, garnir de fruits escalopés et de chalumeaux.
1929 Adolphe Torelli: American Drinks Dictionary. Seite 183. White Lion.
Dans un shaker avec de la
glace pilée, une cuillère à café de sucre, un trait
de jus de citron, une cuilllère à café de sirop de
Framboises, autant de Curaçao, un verre de
Rhum, remplir avec de l’eau de Seltz, remuer,
passer dans un gobelet en cristal, garnir de fruits
de saison. Chalumeaux.
1929 Anonymus: Life and letters of Henry William Thomas. Seite 56. White Lion.
A large bar-glass was used. One tablespoon of sugar, two
or three dashes of lime or lemon juice and a little water to dissolve
the sugar. One-half pony-glass of raspberry syrup, one-quarter pony-
glass of Curacao and the glass filled with shaved ice. A wine-glass of
St. Croix rum was then put in and stirred well, dressed with fruit and
served with straw. (The „White Lion“ and the „Knickerbocker“ are
among the extinct fauna of our land. Only green and pink lions are
now to be seen after indulging in bum gin distilled from denatured
alcohol by amateur talent.)
1929 Jerry Thomas: The Bon Vivant’s Companion. Seite 74. White Lion.
Use small bar glass
One and one-half teaspoon- One wineglass of Santa
ful of pulverized white su- Cruz rum.
gar. One-half teaspoonful of Cu-
One-half a lime (squeeze out racao.
the juice and put the rind One-half teaspoonful of
in the glass). raspberry syrup.
Mix well, ornament with berries in season, and cool with
shaved ice.
1929 P. Dagouret: Le barman universel. Seite 116. White Lion.
Gobelet n° 4:
1 cuiller à bouche de glace pilée.
1/2 cuiller à café sucre en poudre.
Jus 1/4 citron. Mettre le zeste.
3 traits de curaçào.
1/2 cuiller à café sirop de framboises.
1 verre à liqueur de rhum Santa-Cruz.
Mélanger à la cuiller.
Orner de 2 cerises. Servir.
1930 Dexter Mason: The Art of Drinking. Seite 32. The White Lion.
1 part Bacardi rum
1/2 part lime juice
1/2 part raspberry cordial
A dash of orange bitters
Frappé thoroughly with plenty of ice.
1930 Gerardo Corrales: Club de cantineros de la Republica de Cuba. Seite 70. White Lion Cocktail.
Cucharadita de azúcar.
Vasito de ron.
Jugo de 1/2 limón.
Gotas Angostura.
Gotas de granadina. Bien batido.
1930 William T. Boothby: „Cocktail Bill“ Boothby’s World of Drinks. Seite 149. Whity Lion.
Rum . . . . . . . . . . . . 1 1/2 jiggers Curacoa . . . . . 1/2 jigger
Raspberry Syrup . . 1/2 jigger Lemon . . . . . . 1 spoon
Shake well with ice and strain into tall highball glass; fill with fine ice.
Decorate and serve with straws.
1932 Niels larsen: 156 recettes de boissons américaines. Seite 91. White Lion.
[A préparer dans un grand gobelet.]
1 cuiller à bouche de sucre en poudre dissous
dans un peu d’eau. Ajoutez:
Le jus d’un demi-citron;
2 cuillers à café de sirop de framboises;
1 petit verre à liqueur de curaçao rouge;
1 verre à madère de rhum Sainte-Croix.
Remplissez le gobelet de glace pilée.
Mélangez bien, ornez de cerises et servez avec
de grandes pailles.
1933 Anonymus: 300 drinks and how to mix ‚em. Seite 47. White Lion.
(Large bar glass)
1 table-spoon sugar, dissolved in water. Squeeze
juice from half a lemon, putting the rind in the glass.
2 tea-spoons raspberry syrup.
1 wine-glass St. Croix rum.
1/2 pony glass Curacoa.
Mix well. Fill with fine ice. Dress with berries, etc.
Serve.
1933 Anonymus: Bartender’s Friend. Seite 146. White Lion.
Bacardi Rum Into a mixing glass put 3 teaspoonfuls
Curaçao of fine sugar and the juice of 1/2 lemon,
Raspberry Syrup 3/4 fill with fine ice, add 11/2 jiggers of
Lemon Juice rum, 3 dashes of Curacao, 1 teaspoon-
Sugar ful of raspberry syrup, and shake.
Ice Pour into medium tumbler and serve
. with a straw.
1933 Fred W. Swan: When good fellows get together. Seite 67. White Lion.
(use large bar glass)
1 tablespoon sugar, dissolved in water.
Juice and rind of 1/2 lemon.
2 teaspoons raspberry syrup.
1 wineglass St. Croix Rum.
1/2 pony glass Curacoa.
Fill glass with shaved ice and mix well.
Dress with fruit in season, and serve.
1933 George A. Lurie: Here’s how. Seite 162. White Lion.
Rum . . . . . . . . . . . . 1 1/2 jiggers Curacoa . . . . . 1/2 jigger
Raspberry Syrup . . 1/2 jigger Lemon . . . . . . 1 spoon
Shake well with ice and strain into tall highball glass; fill
with fine ice. Decorate and serve with straws.
1933 George Albert Zabriskie: The Bon Vivant’s companion. Seite 58. White Lion.
1 1/2 teaspoonfuls pulverized white sugar
1/2 lime; squeeze out juice and put rind in glass
1 wineglass Santa Cruz rum
1/2 teaspoonful curacao
1/2 teaspoonful raspberry syrup
Mix well; ornament with berries in season; cool with
shaved ice.
1933 George A. Lurie: Here’s how. Seite 162. White Lion.
Rum . . . . . . . . . . . . . 1 1/2 jiggers Curacoa . . . . . 1 pony
Raspberry Syrup . . . 1 pony Lemon . . . . . . 1 spoon
Shake well with ice and strain into tall highball glass; fill
with fine ice. Decorate and serve with straws.
1933 Harry Todd: Mixer’s guide. Seite 75. White Lion.
Large bar glass.—Dissolve one tablespoon fine sugar in water,
juice and rind of half a lemon, two teaspoons raspberry syrup, one
wine glass St. Croix rum, 1/2 pony Curacoa. Fill with fine ice, mix
well, dress with fruits and serve with straws.
1933 Jacob Abraham Grohusko: Jack’s manual. Seite 108. White Lion Cocktail.
1 teaspoonful of sugar
50% lemon juice
3 dashes angostura bitters
3 dashes raspberry syrup
50% rum
Shake well.
1933 Jacob Abraham Grohusko: Jack’s manual. Seite 186. White Lion.
(Use large glass, half full of ice)
1 teaspoonful of pulverized sugar
Juice of half a lime or lemon
100% rum
3 dashes curaçao
3 dashes raspberry
Shake well, strain into a stem glass, and serve.
1933 R.C. Miller: The American Bar Guide. Seite 53. White Lion.
(Use small bar glass)
1 1/2 teaspoonful of pulverized white sugar.
1/2 a lime (squeeze out juice and put rind in glass).
1 wine-glass Santa Cruz rum.
1/2 teaspoonful of Curacoa.
1/2 do. raspberry syrup.
Mix well, ornament with berries in season, and cool
with shaved ice.
1934 Anonymus: A life-time collection of 688 recipes for drinks. Seite 51. White Lion Cocktail.
1 barspoon sugar 3 dashes Raspberry
1/2 jigger lemon juice Syrup
3 dashes Angostura Bitters 1 jigger St. Croix Rum
. Shake well
1934 Anonymus: The complete bartender’s guide. Seite 68. White Lion.
(Use large bar glass.)
2 teaspoonfuls powdered sugar dissolved in water.
Squeeze juice from 1/2 a lemon, putting the rind in
the glass.
2 teaspoons raspberry syrup.
1 wine-glass St. Croix rum.
1/2 pony-glass Curacoa.
Mix well. Fill with shaved ice. Dress with ber-
ries, etc. Serve.
1934 Harry Johnson: The new and improved illustrated bartenders‘ manual. Seite 172. White Lion.
(Use a large bar glass.)
1 small table-spoonful of sugar;
2 or 3 dashes of lime or lemon juice, dissolve well
with a little seltzer;
1/2 pony-glass of raspberry syrup;
1/4 pony-glass of curaçao;
Fill up glass with shaved ice;
1 wine-glassful of St. Croix rum.
Stir up well with a spoon; ornament with the fruits
of the season; serve with a straw.
This drink is known for a great number of years in
South America.
1934 William T. Boothby: „Cocktail Bill“ Boothby’s world drinks. Seite 249. White Lion.
Rum . . . . . . . . . . . . 1 1/2 jiggers Curacoa . . . . . 1/2 jigger
Raspberry Syrup . . 1 / 2 jigger Lemon . . . . . . 1 spoon
Shake well with ice and strain into tall highball glass; fill with fine ice.
Decorate and serve with straws.
1934 Albert Stevens Crockett: The Old Waldorf-Astoria bar book. Seite 149. White Lion.
Juice of half Lime or Lemon
Quarter glass Raspberry Syrup
Quarter glass Curaçao
Half glass Jamaica Rum
Shake, strain into tumbler filled
with shaved Ice
Fruit
1935 Anonymus: Fancy drinks. Seite 39. White Lion.
1 tablespoon Sugar, dissolved in Water
Squeeze juice from 1/2 a Lemon, putting the rind in the glass.
2 teaspoons Raspberry Syrup
1 wine-glass Jamaica Rum
1/2 pony glass Curacao
Mix well. Fill with fine ice. Dress with berries, etc.
1935 Anonymus: The art of mixing drinks. Seite 90. White Lion.
Fill glass with shaved ice
2 Teaspoonfuls powdered sugar, dissolved
Juice 1/2 lemon and place the rind in the
glass
1 Teaspoonful raspberry syrup
1 Jigger St. Croix rum
1/2 Pony of Curacoa
Mix well, dress with fruits and serve.
1936 Elvezio Grassi: 1000 misture. Seite 161. White Lion (Leone bianco).
Versate in un ballon:
Pezzi di ghiaccio
1 cucchiaio zucchero
2 spruzzi Succo limone
10% Sciroppo Lampone
10% Curaçao
20% Rhum Jamaica
60% Seltz
Mescolate e guarnite con Ana-
nas e fragole. Servite con
pagliette.
1937 R. de Fleury: 1800 – And all that. Seite 234. White Lion.
Juice of 1/2 a Lime
1/4 Glass Raspberry
Syrup
1/4 Glass Curacao
1/2 Glass Jamaica Rum
Shake well and serve in
a tumbler filled with
Chipped Ice, and decor-
ate with Fruit
1937 Salvador Trullos Mateu: Recetario internacional de cock-tails. Seite 126. White Lion Cock-Tail.
Cucharadita de azúcar.
Vasito de BACARDI.
Jugo de medio limón.
Gotas Angostura.
Gotas de granadina. Bien batido.
1937 United Kingdom Bartenders‘ Guild. White Lion.
33 1/3 % Lemon Juice.
66 2/3 % Rum.
3 dashes Angostura Bitters.
3 dashes Raspberry Syrup.
Sugar to taste. Shake.
1937 William J. Tarling: Café Royal cocktail book. White Lion.
1/3 Lemon Juice.
2/3 Daiquiri Rum.
3 dashes Angostura Bitters.
3 dashes Raspberry Syrup.
Sugar to taste.
Shake.
1938 Hyman Gale & Gerald F. Marco: The how and when. Seite 147. White Lion Cocktail.
2 teaspoons Powdered Sugar
dissolved in water
Juice 1/2 Lemon
Put Lemon Rind in glass
2 teaspoons Raspberry Syrup
1 jigger Rum
1/2 pony Orange Curacao
Mix well in Medium Glass
Fill with shaved ice
Dress with Fruits
1938 Jean Lupoiu: Cocktails. Seite 146. White Lion.
Décorer un grand verre avec des fruits
de saison et des petits morceaux de glace,
puis ajoutez:
Le jus d’un citron, 1 cuillerée à café de
Curaçao rouge Bardinet, 1 cuillerée à café
de sirop de Framboise, 1 verre de Rhum
Négrita.
Mélanger légèrement et servir avec une
cuillère et des pailles.
(Recette de Mr ZABRISKIE.)
1938 Krönlein-Beutel: Das Getränkebuch. Seite 160. White Lion. Weißer Löwe.
In ein Stengelglas eine Schnitte Zitroneneis geben,
weißen Curaçao und Kirschwasser beifügen, mit
Selters auffüllen und mit einigen Tropfen dicker
Sahne durcheinander rühren.
1938 Robert Vermeire: L’art du cocktail. Seite 106. White Lion.
Au shaker:
Le jus d’un demi-citron.
1 verre à liqueur de sirop de framboise.
1 verre à liqueur de curaçao.
1 verre à cocktail de rhum de la
Jamaïque.
Frapper et passer dans un tumbler rempli
de glace pilée et décorer de fruits de saison.
1940 Anonymus: Professional mixing guide. Seite 65. White Lion Cocktail.
1 teaspoonful fine granulated Sugar,
juice 1/2 Lemon, 3 dashes Angostura
Bitters, 3 dashes Raspberry Syrup,
1 1/2 oz West Indies Rum. Shake well
with ice, strain and serve in cocktail
glass.
1947 A. Vermeys: Cocktails. Seite 92. White Lion.
Décorer un grand verre avec des fruits de
saison et des petits morceaux de glace, puis
ajouter: jus d’un citron; 1 cuillerée de Cu-
raçao rouge; 1 cuillerée sirop de framboises;
1 verre de Rhum Négrita. Mélanger et servir
avec cuillère et des pailles.
(Recette de M. Zabiskie)
1948 Adolphe Torelli: 900 recettes de cocktails et boissons américaines. Seite 183. White Lion.
Dans un shaker avec de la
glace pilée, une cuillère à café de sucre, un trait
de jus de citron, une cuilllère à café de sirop de
Framboises, autant de Curaçao, un verre de
Rhum, remplir avec de l’eau de Seltz, remuer,
passer dans un gobelet en cristal, garnir de fruits
de saison. Chalumeaux.
1948 David A. Embury: The fine art of mixing drinks. Seite 262. White Lion.
1 part Grenadine
2 parts Lime Juice (put in shell of 1/2 lime)
1 part Curaçao
7 parts White Label Rum
Shake.
1948 George Albert Zabriskie: The Bon Vivant’s companion. Seite 73. White Lion.
1 1/2 teaspoonfuls pulverized white sugar
1/2 lime; squeeze out juice and put rind in glass
1 wineglass Santa Cruz rum
1/2 teaspoonful cturacao
1/2 teaspoonful raspberry syrup
Mix well; ornament with berries in season
Cool with shaved ice.
1948 Hilario Alonso Sanchez: El arte del cantinero. Seite 399. White Lion.
1 vasito de ron.
1 cucharadita de azúcar.
Jugo de 1/2 limón.
Gotas de Angostura.
Gotas de granadina.
Hielo. Bátase bien, cué-
lese y sírvase.
1948 Jean Lupoiu: Cocktails. Seite 108. White Lion.
Décorer un grand verre avec des fruits
de saison et des petits morceaux de glace,
puis ajoutez:
Le jus d’un citron, 1 cuillerée à café de
Curaçao rouge, 1 cuillerée à café de sirop
de Framboise, 1 verre de Rhum.
Mélanger légèrement et servir avec une
cuillère et des pailles.
(Recette de Mr ZABRISKIE.)
1948 P. Dagouret: Le barman universel 10. Seite 118. White Lion.
Gobelet n° 4:
1 cuiller a bouche de glace pilée.
1/2 cuiller à café sucre en poudre.
Jus 1/4 citron. Mettre le zeste.
3 traits de curaçao.
1/2 cuiller à café sirop de framboises.
1 verre à liqueur de rhum Santa-Cruz
Mélanger à la cuiller.
Orner de 2 cerises. Servir.
1948 P. Dagouret: Le barman universel 11. Seite 118. White Lion.
Gobelet n° 4:
1 cuiller a bouche de glace pilée.
1/2 cuiller à café sucre en poudre.
Jus 1/4 citron. Mettre le zeste.
3 traits de curaçao.
1/2 cuiller à café sirop de framboises.
1 verre à liqueur de rhum Santa-Cruz
Mélanger à la cuiller.
Orner de 2 cerises. Servir.
1948 Trader Vic: Bartender’s guide. Seite 346. White Lion 1.
2 tsp. powdered sugar 2 tsp. raspberry syrup
Juice 1/2 lemon 1 1/2 oz. Cuban rum
Rind 1/2 lemon 1/2 oz. orange curaçao
Dissolve powdered sugar in small highball glass with dash
of soda; add rest of ingredients and mix well; pack with shaved
ice and garnish with fruit and mint.
1948 Trader Vic: Bartender’s guide. Seite 346. White Lion 2.
3 oz. Cuban rum 1 oz. raspberry syrup
1 oz. curaçao 1 tsp. lemon juice
Shake with cracked ice; strain into tall highball glass. Fill
with shaved ice; garnish with fruit and serve with straws.
1949 Harry Schraemli: Das grosse Lehrbuch der Bar. Seite 467. White-Lion-Punch.
Man füllt ein Punschglas halbvoll mit kleinen Roheis-
stückchen, gibt 1/2 Himbeersirup, den Saft von 1/2 Zi-
trone, 1/2 Curaçao-Orange und 1/2 Rum hinzu. Gut um-
rühren und verschiedene Früchte beifügen. Mit Barlöffel
und Saughalmen servieren.
1949 P. Dagouret: Le barman universel. Seite 118. White Lion.
Gobelet no 4:
1 cuiller à bouche de glace pilée.
1/2 cuiller à café sucre en poudre.
Jus 1/4 citron. Mettre le zeste.
3 traits de curaçào.
1/2 cuiller à café sirop de framboises.
1 verre à Uqueur de rhum Santa-Cnu.
Mélanger ù la cuiller.
Orner de 2 cerises. Servir.
1949 Wilhelm Stürmer: Cocktails by William. Seite 63. White Lion Cocktail – Weißer Löwe.
1 Teelöffel Zuckersirup,
1 Teelöffel Himbeersirup,
3 Spritzer Curaçao,
1 Gläschen Rum.
Garniere mit Ananas und
Erdbeeren.
1949 Wilhelm Stürmer: Cocktails by William. Seite 139. Weisser Löwe – White Lion.
Fülle ein Limonadenglas mit etwas
geschabtem Eis. Löse 2 Teelöffel
Zucker in etwas Wasser auf, dazu
gib den Saft 1/2 Zitrone und lege
die ausgepreßte Zitronenschale in
das Glas.
Füge nun nach verlangter Stärke
2/3 St. Croix Rum und
1/3 Curaçao hinzu.
Mische gut durch, serviere mit Eis
und garniere mit Früchten.
1953 David A. Embury: The fine art of mixing drinks. Seite 269. White Lion.
1 part Grenadine
2 parts Lime Juice (put in shell of
1/2 lime)
1 part Curaçao
7 parts White Label Rum
Shake.
1953 Leo Cotton: Old Mr. Boston official bartender’s guide. Seite 155. White Lion Cocktail.
Juice 1/2 Lemon
1 Teaspoon Powdered Sugar
2 Dashes Bitters
1/2 Teaspoon Grenadine
1 1/2 oz. Old Mr. Boston Imported
Rum
Shake well with cracked Ice and strain
into 3 oz. Cocktail glass.
1955 Jean Lupoiu: Cocktails. Seite 116. White Lion.
Décorer un grand verre avec des fruits
de saison et des petits morceaux de glace,
puis ajoutez:
Le jus d’un citron, 1 cuillerée à café de
Curaçao rouge, 1 cuillerée à café de sirop
de Framboise, 1 verre de Rhum.
Mélanger légèrement et servir avec une
cuillère et des pailles.
(Recette de M ZABRISKIE).
1956 Patrick Gavin Duffy: The official mixer’s manual. Seite 91. White Lion.
1 Jigger Dark Rum
Juice of 1/2 Lemon
1 Teaspoon Powdered Sugar
3 Dashes Angostura Bitters
3 Dashes Raspberry Syrup
Shake well with ice and strain
into glass.
1960 Anonymus: Tout les cocktails et les boissons rafraichissantes. Seite 115. White lion.
1 verre de rhum
1 cuillerée de sirop de
framboise
1 cuillerée de Curaçao rou-
ge
1965 Robert London & Anne London: Cocktails and snacks. Seite 47. White Lion Cocktail.
1 1/2 ounces gold label rum 3 dashes Angostura bitters
Juice of 1/2 lemon 3 dashes raspberry syrup
1 teaspoon fine grain sugar
Shake well with cracked ice. Strain into cocktail glass.
1972 Leo Cotton: Old Mr. Boston. Seite 109. White Lion Cocktail.
Juice 1/2 Lemon
1 Teaspoon Powdered Sugar
2 Dashes Bitters
1/2 Teaspoon Grenadine
1 1/2 oz. Old Mr. Boston Imported
Rum
Shake well with cracked ice and
strain into 3 oz. cocktail glass.
1977 Stan Jones: Jones‘ complete barguide. Seite 433. White Lion.
Cocktail Glass Shake
1 oz lemon juice
1 tsp sugar
1-1/2 oz rum
2 dashes bitters
1/4 oz grenadine or Falernum
Variation
Serve in hiball glass with crushed
ice, soda. Orange curaçao may
be added
explicit capitulum
*


0 Kommentare zu “White Lion”