Knickerbocker

| Keine Kommentare

Den Knickerbocker gibt es seit über 160 Jahren. Auch wenn er nicht mehr so allgegenwärtig ist wie einst, ist er keinesfalls angestaubt. Er verdient es, wieder so populär zu werden, wie er einst war.

60 ml Cruzan Single Barrel
20 ml Combier Triple Sec
10 ml D’Arbo Himbeersirup
10 ml Zitronensaft

Zubereitung: Geschüttelt und in einem großen Tumbler mit kleinen Eiswürfelchen serviert.

Knickerbocker (von Tad Shell, in Whitfield: Here's How, 1941).

Knickerbocker (von Tad Shell, in Whitfield: Here’s How, 1941).

Der Knickerbocker ist ein alter Klassiker, der mit seinen Zutaten Rum, Limettensaft, Sirup und Likör, serviert auf gestoßenem Eis, durchaus als Vorläufer der Tiki-Drinks betrachtet werden kann. Er ist quasi der Mai Tai der 1850er Jahre. [4]

Auch wenn bereits 1852 ein Drink mit dem Namen „Knickerbocker“ auf Bostoner Barkarten verzeichnet ist, [4] und in einer Anzeige in der Baltimore Sun am 19. Oktober 1852 beworben wird, [9] erscheint die gedruckte Rezeptur erstmals bei Jerry Thomas in seinem Buch „How to Mix Drinks, or The Bon Vivant’s Companion“:

Knickerbocker (Jerry Thomas, 1862)

(Use a small bar glass)
1/2 a lime, or lemon, squeeze out the juice, and put rind
and juice in the glass.
2 teaspoonfuls of raspberry syrup.
1 wine-glass Santa Cruz rum.
1/2 teaspoonful of Curaçoa.
Cool with shaved ice; shake up well, and ornament
with berries in season. If this is not sweet enough, put in
a little more raspberry syrup;

Daguerreotype von Washington Irving, um 1860.

Daguerreotype von Washington Irving alias Diedrich Knickerbocker, um 1860. [1]

Wer den Knickerbocker erfunden hat, und woher er stammt, läßt sich nicht mehr feststellen. Wahrscheinlich stammt er jedoch aus New York, denn dort war der Begriff „Knickerbocker“ in aller Munde und Bezeichnung für die verschiedensten Dinge. [4]

Sein Name stammt aus der Satire „A History of New York“, die 1809 von Washington Irving unter dem Pseudonym Diedrich Knickerbocker veröffentlicht wurde. Die Hauptfigur heißt Jensen Knickerbocker, und die Satire beschreibt die ersten Siedler New Yorks, damals noch Nieuw Amsterdam genannt. Sie kamen aus Holland und trugen wadenlange „Schlumperhosen“. Diese „knee-breeches“, eine Art Kniebundhose, wurden in den 1850er Jahren auch Knickerbocker genannt; ebenso verstand man darunter ein niederländisch-stämmiges Mitglied der New Yorker Aristokratie mit seinem altertümlichen Verhalten, und der Name wurde zum Spitznamen für New Yorker Patrizier.

Herman Knickerbocker

Herman Knickerbocker [13]

Den Namen „Knickerbocker“ übernahm Washington Irving von seinem Freund Herman Knickerbacker (1779-1855), einem Urenkel von Harmen Jansen van Wijhe (um 1650 – um 1720) und änderte ihn in Knickerbocker ab. Harmen Jansen stammt von der Familie van Wye, nennt sich in der Neuen Welt auch van Bommel, da Bommel der Ort ist, aus dem er stammte. Selber unterschreibt er 1882 auch mit Hermen Jansen van Wyekycback(e). 1682 wird er auch mit dem Nachnamen Kinnekerbacker geführt. In den Folgejahren gibt es zahlreiche alternative Schreibweisen wie Knickelbacker, Knickerbacker Van Wyye, Kinckerbacker,  Nyckbacker oder Kynckbacker. Mit dem Erfolg von Washington Irvings Buch nahmen einige Familienmitglieder dann den Namen Knickerbocker an. [5] [6] [7] [8] [11] [12] [13]

Diedrich Knickerbocker: A History Of New York, 1809.

Diedrich Knickerbocker: A History Of New York, 1809. [2]

Der Drink erhielt seinen Namen vielleicht nach Diedrich Knickerbocker. Vielleicht auch nach dem Spitznamen der New Yorker Patrizier, vielleicht nach dem 1811 gegründeten Knickerbocker Bootsclub, vielleicht nach dem 1845 gegründeten Knickerbocker Base Ball Club. Es gibt jedoch auch eine weitere Möglichkeit: Der Knickerbocker gehört zu den „lesser punches“, er ist ein „kleinerer“ Punch, der im Glas und für nur eine Person hergestellt wird. Es kann also auch sein, daß dieser „verkürzte“ Punch in Anspielung auf die in den 1850er Jahren populären, ebenfalls „verkürzten“ wadenlangen Hosen, die in dieser Zeit auch als „Knickerbocker“ bezeichnet wurden, diesen Namen erhielt. [4] [9]

Jedenfalls war der Knickerbocker-Drink in den 1850er und 1860er Jahren überaus populär. [4] Auch wenn er in den Jahren danach nicht mehr so allgegenwärtig war, war er doch, wie die Rezeptsammlung zeigt, zu allen Zeiten präsent.

Knickerbocker-Hosen.

Knickerbocker-Hosen. [3]

Die Rezepte sind dabei erstaunlich konstant geblieben. Zwar finden sich gelegentlich Drinks mit dem Namen „Knickerbocker“, die nichts mit dem Original zu tun haben, doch diese sind eindeutig in der Minderheit. Überwiegend wird Santa Cruz oder St. Croix Rum empfohlen, und wie wir in eigenen Verkostungen festgestellt haben, ist dieser Rum in der Tat optimal für einen Knickerbocker geeignet. Der ansonsten auch oft aufgeführte Jamaika-Rum ist zu dominant. Ab den 1920er Jahren wird gerne auch Orangensaft hinzugegeben. Klassisch wird der Drink auf gestoßenem Eis mit Strohhalm und – ganz ein Drink der 1850er und 1860er Jahre – mit einer reichhaltigen Dekoration an Früchten garniert. In Ermangelung an gestoßenem Eis, und weil wir den Aufwand scheuen, es herzustellen, verwenden wir kleine Eiswürfelchen von ca. 1 cm Kantenlänge, was übrigens sehr gut funktioniert.

Falls Ihr den Knickerbocker noch nicht kennt: Versucht ihn einmal! Nach wie vor gilt das, was in der „New York World“ 1882 geschrieben wurde: „in the resume of what is good to drink in the summer-time the Knickerbocker should not be forgotten.“ Vergeßt also nicht, wie gut ein Knickerbocker im Sommer mundet – doch auch im Winter ist nichts daran auszusetzen.

Quellen
  1. https://en.wikipedia.org/wiki/File:Irving-Washington-LOC.jpg: Irving Washington.
  2. http://catalog.hathitrust.org/Record/100855998: Diedrich Knickerbocker (Washington Irving): A history of New York, from the beginning of the world to the end of the Dutch dynasty. Containing among many surprising and curious matters, the unutterable ponderings of Walter the Doubter, the disastrous projects of William the Testy, and the chivalric achievments of Peter the Headstrong, the three Dutch governors of New Amsterdam; being the only authentic history of the times that ever hath been, or ever will be published. New York, Inskeep & Bradford, 1809.
  3. https://archive.org/details/historyofnewyork00kniciala: Diedrich Knickerbocker (Washington Irving): A history of New York : from the beginning of the world to the end of the Dutch dynasty; being the only authentic history of the times that ever hath been published. London, Thomas Tegg, 1839.
  4. David Wondrich: Imbibe! From Absinthe Cocktail to Whiskey Smash, A Salute in Stories and Drinks to „Professor“ Jerry Thomas, Pioneer of the American Bar. New York 2007, ISBN 978-0-399-53287-0. Seite 104.
  5. https://de.wikipedia.org/wiki/Knickerbocker: Knickerbocker.
  6. https://en.wikipedia.org/wiki/Knickerbockers_%28clothing%29: Knickerbockers (clothing)
  7. https://de.wikipedia.org/wiki/Harmen_Jansen_Knickerbocker: Harmen Jansen Knickerbocker
  8. https://de.wikipedia.org/wiki/Breeches: Breeches
  9. http://www.esquire.com/food-drink/drinks/recipes/a3830/knickerbocker-drink-recipe/: David Wondrich: Knickerbocker. Vom 6. November 2007.
  10. Elizabeth L. Bradley: Knickerbocker: The Myth behind New York. Rutgers University Press, 2009. Seite 162.
  11. http://www.knic.com/Kn_Hist.htm: Knickerbocker History (Some Thoughts On The Origins Of The Name).
  12. https://en.wikipedia.org/wiki/Herman_Knickerbocker: Herman Knickerbocker.
  13. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Herman_Knickerbocker.jpg: Herman Knickerbocker.
  14. Die historischen Bücher sind in unseren Beiträgen über historischen Bar-Bücher verzeichnet.

Historische Rezepte

1862 Jerry Thomas: How to Mix Drinks. Seite 72. Knickerbocker.

(Use small bar glass.)
1/2 a lime, or lemon, squeeze out the juice, and put rind
and juice in the glass.
2 teaspoonfuls of raspberry syrup.
1 wine-glass Santa Cruz rum.
1/2 teaspoonful of Curaçoa.
Cool with shaved ice; shake up well, and ornament
with berries in season. If this is not sweet enough, put in
a little more raspberry syrup.

1869 William Terrington: Cooling Cups and Dainty Drinks. Seite 207. Knickerbocker à la Monsieur.

To the strained
juice of 1 lemon, or orange, add 2 tablespoonfuls of
raspberry syrup, 1 wine-glass of Jamaica rum, table-
spoonful of Curaçoa; mix in soda-water glass; add
balance with shaven ice.

1871 E. Ricket & C. Thomas: The Gentleman’s Table Guide. Seite 46. Knickerbocker.

Use a tumbler. Take 1 lime or a small
fresh lemon, squeeze out the juice; put
the rind and juice into the glass, 2 tea-
spoonfuls of raspberry syrup, wineglass rum, half
liqueur glass of curaçoa, small quantity of shaved
ice; shake well, and ornament with berries in
season. If not sweet enough, add more raspberry
syrup. We recommend the Anglo-American Soda
Water Co. for fruit syrups.

1872 William Terrington: Cooling Cups and Dainty Drinks. Seite 207. Knickerbocker à la Monsieur.

To the strained
juice of 1 lemon, or orange, add 2 tablespoonfuls of
raspberry syrup, 1 wine-glass of Jamaica rum, table-
spoonful of Curaçoa; mix in soda-water glass; add balance with shaven ice.

1872 William Terrington: Cooling Cups and Dainty Drinks. Seite 207. Knickerbocker à la Madame.

1/2 pint lemon-
water ice, 1/2 pint sherry or Madeira, 1 bottle
seltzer water, 1/4 pint shaven ice.

1878 Leo Engel: American & Other Drinks. Seite 57. Knickerbocker.

Use small tumbler.
Half a lime or lemon, squeeze out the juice and put rind and
juice in the glass; two tea-spoonfuls of raspberry syrup; one wine
glass of Santa Cruz rum; half tea-spoonful of Curaçoa. Cool
with chipped ice, shake up well, and ornament with berries in
season. If this be not sweet enough, put in a little more raspberry
syrup.

1880 Leo Engel: American & Other Drinks. Seite 57. Knickerbocker.

Use small tumbler.
Half a lime or lemon, squeeze out the juice and put rind and
juice in the glass; two tea-spoonfuls of raspberry syrup; one wine
glass of Santa Cruz rum; half tea-spoonful of Curaçoa. Cool
with chipped ice, shake up well, and ornament with berries in
season. If this be not sweet enough, put in a little more raspberry
syrup.

1882 Harry Johnson: New and Improved Bartender’s Manual. Seite 32. Knickerbocker.

(Use a large bar glass.)
2 table-spoonsful of raspberry syrup;
2 dashes of lemon juice;
1 slice pineapple;
1 slice orange;
1 wine glass full of St. Croix rum;
One-half glass of Curacao;
then fill the glass with fine shaved ice, stir or shake
well, and dress with fruit in season; serve with a straw.

1882 Harry Johnson: New and Improved Bartender’s Manual. Seite 110. Knickerbocker.

(Gebrauche ein grosses Glass.)
2 Esslöffel voll Himbeersaft;
2 dashes Citronensaft;
1 oder 2 Schnitte Ananas;
1 oder 2 Schnitte Orangen;
fülle das Glas auf mit fein zerschlagenem Eis;
1 Weinglas St. Croix Rum
Einhalb Weinglass Curacao;
mische dies tüchtig mit einem Barlöffel und garniere
es in geschmackvoller Weise mit Schnitte Ananas,
Citronen, Orangen, Erdbeeren und Weintrauben und
servire es mit Stroh.

1884 Joseph W. Gibson: Scientific Bar-Keeping. Seite 18. Knickerbocker.

1/2 a lime, or lemon, squeeze out
the juice, and put rind and juice in the glass; 2 teaspoonfuls
of raspberry syrup; 1 wine glass of Santa Cruz rum; 1/2 tea-
spoonful of Curaçoa. Cool with shaved ice; shake up well,
and ornament with berries. (Use small bar glass.)

1884 O. H. Byron: The Modern Bartenders‘ Guide. Seite 37: Knickerbocker.

(Large bar glass.)
2 table-spoons raspberry syrup.
Juice of half a lemon.
A slice of pineapple and orange.
1 wine-glass St. Croix rum.
1/2 wine-glass Curacoa.
Fill glass with fine ice; stir well, adding fruit in sea-
son, and imbibe through a straw.

1887 Jerry Thomas: The Bar-Tender’s Guide. Seite 35. Knickerbocker.

(Use small bar-glass.)
Take one-half a lime or small lemon.
3 tea-spoonfuls of raspberry syrup.
1 wine-glass of Santa Cruz rum.
3 dashes of Curaçoa.
Squeeze out the juice of the lime or lemon into the
glass, add the rind and the other materials. Fill the
glass one-third full of fine ice, shake up well, and
strain into a cocktail glass.
If not sufficiently sweet, add a little more syrup.

1888 Harry Johnson: New and Improved Illustrated Bartender’s Manual. Seite 46. Knickerbocker.

(Use a large bar glass.)
2 table-spoonsfuls of Raspberry syrup;
2 dashes of Lemon juice;
1 slice Pineapple;
1 slice Orange;
1 wine glass full of St. Croix rum;
1/2 wine glass of Curaçoa;
then fill the glass with fine shaved ice, stir or shake
well, and dress with Fruit in season; serve with a
straw.

1888 Harry Johnson: New and Improved Illustrated Bartender’s Manual. Seite 153. Knickerbocker.

(Gebrauche ein grosses Barglas.)
2 Esslöffel Raspberry Syrup (Himbeersaft);
2 dashes Citronensaft;
1 Schnitt Ananas;
1 Schnitt Orange;
1 Weinglas St. Croix Rum;
1/2 Weinglass Curaçoa;
Fülle das Glas mit zerschlagenem Eis;
mische oder schüttle tüchtig und garnire mit Früch-
ten; servire mit Strohhalm.

1888 Harry Lamore: The Bartender. Seite 27. Knickerbocker.

Large bar glass.
Two tablespoons raspberry syrup.
Juice of half a lemon.
A slice of pineapple and orange.
One wine-glass St. Croix rum.
Half wine-glass Curacoa.
Fill glass with fine ice; stir well, adding fruit in season,
and imbibe through a straw.

1889 Émile Lefeuvre: Méthode pour composer soi-même les boissons américaines. Seite 41. Nickerbocker.

1 verre à madère de bon cognac.
1/2 verre de rhum.
2 petites cuillerées de sirop de fram-
boises.
Le jus d’un demi-citron.
Emplissez un verre à Cobbler aux deux
tiers de glace pilée; ornez les parois inté-
rieures du verre d’une couronne d’écorce de
citron de 2 centimètres de largeur, de fruits
de saison; agitez avec cuiller et sevez
avec pailles.

1892 William Schmidt: The Flowing Bowl. Seite 164. The Knickerbocker.

The Juice of half a lime or lemon in a glass,
3 dashes of raspberry syrup,
1 wineglassful of Jamaica rum,
1 dash of curaçao,
alittle cracked ice.
Stir this well; strain, and serve in a fancy glass.

1895 Bartenders‘ Association of New York City: Official Hand-Book and Guide. Seite 32. Knickerbocker.

(Use large barglass.)
1 teaspoonful of raspberry syrup, juice of
half a lemon. 1 slice pineapple. 1 slice of
orange.
1 wine glass of Santa Cruz, 4 dashes of
curaçoa. Fill with fine ice, stir, trim with
fruit.

1895 George J. Kappeler: Modern American Drinks. Seite 74. Knickerbocker.

Pit in a long glass the juice of half a lemon,
one pony raspberry syrup, half a pony curaçoa,
one jigger St. Croix rum, fill the glass with fine
ice; mix well, trim with a slice of pineapple,
orange and lemon. Serve with straws.

1895 R. C. Miller: The American Bar-Tender. Seite 63. Knickerbocker.

(Use small glass.)
1/2 a lime, or lemon, squeeze out the juice, and put
rind and juice in the glass.
1 table-spoonfuls of raspberry syrup.
1 wine-glass Santa Cruz rum.
1/2 teaspoon of Curaçoa.
Cool with shaved ice; shake up well, and ornament
with berries in season. If this is not sweet enough, put
in a little more raspberry syrup.

1896 Frederick Davies & Seymour Davies: Drinks of All Kinds. Seite 44. Knickerbocker.

Put into a small tumbler the rind and juice of
one lemon, thenn add two teaspoonfuls of rasp-
berry syrup, one wineglass of Santa Cruz or
white rum, and a teaspoonful of curaçoa; fill
with shaved ice, and shake well. Add berries
in season, and serve with two straws.

1896 Louis Fouquet: Bariana. Seite 46. Knickerbocker.

Prendre gobelet argent, glace en petits morceaux, une
petite cuillerée de jus de citron, 2 cuillerées de sirop de fram-
boises, 4 traits de curaçao, finir avec rhum vieux et eau, bien
frapper, passer, verser et servier.

1896 William Schmidt: Fancy Drinks and Popular Beverages. Seite 62. The Knickerbocker.

The juice of half a lime or lemon in a glas,
3 dashes of raspberry syrup,
1 wineglassful of Jamaica rum,
1 dash of curaçao,
a little cracked ice.
Stir this well; strain, and serve in a fancy glass.

1900 Frank Newman: American-Bar. Seite 54. Knickerbocker.

Prendre un gobelet en argent, glace en petits morceaux:
jus d’un limon ou d’un quart de citron,
2 cuillerées à cafè de sirop de framboises,
3 traits curaçao,
1 verre à liqueur de rhum.
Frapper, passer, verser, servir.

1900 George J. Kappeler: Modern American Drinks. Seite 74. Knickerbocker.

Put into a long glass the juice of half a lemon,
one pony raspberry syrup, half a pony curaçoa,
one jigger St. Croix rum, fill the glass with fine
ice; mix well, trim with a slice of pineapple,
orange and lemon. Serve with straws.

1900 Harry Johnson: The New and Improved Illustrated Bartenders‘ Manual. Seite 170. Knickerbocker.

(Use a large bar glass.)
2 table-spoonsfuls of raspberry syrup;
2 dashes of lemon juice;
1 slice of pine-apple;
1 slice of orange;
1 wine-glassful of St. Croix rum;
1/2 wine-glass of curaçao.
Then fill the glass with fine-shaved ice; stir or shake
well, and dress with fruit in season; serve with a straw.

1902 Anonymus: Fancy Drinks. Seite 42. Knickerbocker.

LARGE BAR GLASS. – Two tablespoons rasp-
berry syrup, juice of half lemon, one slice pine-
apple, one slice orange, one wineglass St. Croix
rum, 1/2 wineglass Curacoa. Fill glass with fine
ice, stir well, trim with fruits, serve with straws.

1904 Frank Newman: American-Bar. Seite 59. Knickerbocker.

Mettre dans un gobelet en argent un peu de glace
pilée:
jus d’un limon ou 1/4 de citron,
1 verre à liqueur de sirop de framboise,
3 traits de curaçao,
1 verre à liqueur de rhum.
Adapter un second gobelet, frapper fortement, passer
en versant dans le verre no 6, servir.

1904 Paul E. Lowe: Drinks As They Are Mixed. Seite 43. Knickerbocker.

Use large bar glass.
Ice, shaved; fill glass.
Raspberry syrup, 3 teaspoonfuls.
Lemon, juice of 1/2.
Pineapple, 1 slice.
Orange, 1 slice.
St. Croix rum, 1 wineglass.
Curacoa, 1/2 wineglass.
Stir; dress with fruit and serve with
a straw.

1904 Thomas Stuart: Stuart’s Fancy Drinks and How to Mix Them. Seite 37. Knickerbocker.

(Large bar glass.)
2 table-spoons raspberry syrup.
Juice of half a lemon.
A slice of pineapple and orange.
1 wine-glass St. Croix rum.
1/2 wine glass Curaçoa.
Fill glass with fine ice; stir well, adding fruit in sea-
son, and imbibe through a straw.

1906 George J. Kappeler: Modern American Drinks. Seite 74. Knickerbocker.

Put into a long glass the juice of half a lemon,
one pony raspberry syrup, half a pony curaçoa,
one jigger St. Croix rum, fill the glass with fine
ice; mix well, trim with a slice of pineapple,
orange and lemon. Serve with straws.

1907 Frank Newman: American-Bar. Seite 59. Knickerbocker.

Mettre dans un gobelet en argent un peu de glace pilée:
jus d’un limon ou 1/4 de citron,
1 verre à liqueur de sirop de framboise,
3 traits de curaçao,
1 verre à liqueur de rhum.
Adapter un second gobelet, frapper fortement, passer
en versant dans le verre no 6, servir.

1908 Jacob Abraham Grohusko: Jack’s Manual. Seite 39. Knickerbocker.

1 tablespoonful raspberry syrup
Juice 1 lemon
100% St. Croix rum
2 dashes Curacao
Fill glass with cracked ice.
Trim with fruits in season.

1909 Carl A. Seutter: Der Mixologist. Seite 54. Knickerbocker.

Ein Punschglas fülle man zur Hälfte mit feinem Eis und füge hinzu:
1 Likörglas Himbeersirup,
1/2 Teelöffel Zitronensaft,
1 Likörglas Curaçao,
1 kleines Weinglas St. Croix- oder Jamaika-Rum.
Mische mit einem Barlöffel, garniere mit verschiedenen Früchten
und serviere mit Strohhalmen.

1910 Anonymus: 101 Drinks. Knickerbocker.

An old favorite with habitues (look up under
„H“) of the Knickerbocker bar. Need we say
more?
Four parts St. Croix Rum     Flavor with raspberry and
One part each of orange     and pineapple syrup
and lemon juice                     Shake with fine ice

1910 Jacob Abraham Grohusko: Jack’s Manual. Seite 54. Knickerbocker.

1 tablespoonful raspberry syrup
Juice of 1 lemon
100% St. Croix rum
2 dashes Curacao
Fill glass with cracked ice.
Trim with fruits in season.

1911 Ignacio Doménech: El Arte del Cocktelero Europeo. Seite 15. Knickerbocker-cocktail.

(Prepararlo en un gran vaso de cristal)
El jugo de medio limón.
Una rodaja finísima de limón.
Tres cucharadas de las que se toma el café, de
jarabe de frambuesa.
Una cucharada grande de hielo picado.
Dos copitas de ron Santa Cruz, de la Negrita.
Algunas gotas de curaçao.
Mézclase muy bien, y se vierte en vaso ó vasos
de cocktails; sirvase con alguna fruta del tiempo,
fresas ó frambuesas.

1912 Anonymus: Dr Siegert’s Angostura Bitters. Seite 32. Knickerbocker.

Use large bar glass.
4 or 5 dashes of raspberry syrup.
4 or 5 dashes lemon juice.
1 slice pineapple.
1 slice of orange.
1 slice of lemon.
1 jigger of Santa Cruz Rum.
1 dash Dr. Siegert’s Genuine Angostura
Bitters.
3 dashes of Curaçao.
Fill up glass with ice; stir well; trim with
fruit, and serve.

1912 Anonymus: Wehman Bros.‘ Bartenders‘ Guide. Seite 38. Knickerbocker.

(Use a small bar glass.)
One-half a lime or small lemon,
Three teaspoonfuls of raspberry syrup,
One wine-glass of Santa Cruz or St. Croix rum,
Three dashes of curacoa.
Squeeze out the juice of the lime or lemon into the glass, add
the rind and the other materials. Fill the glass one-third
full of fine ice, shake up well, and strain into a cocktail glass.

 

1912 John H, Considine: The Buffet Blue Book. Nummer 123. Knickerbocker.

Use large bar glass; 4 or 5 dashes of rasp-
berry syrup, 4 or 5 dashes lemon juice, 1
slice pineapple, 1 slice of orange, 1 slice of
lemon, 1 jigger of Santa Cruz rum, 3 dashes
of curacoa. Fill up glass with ice, stir well,
trim with fruit and serve.

1913 Bartender’s Association of America: Bartender’s Manual. Seite 33. Knickerbocker.

(A large bar glass.) 2 table-
spoons of raspberry syrup; juice of 1/2 a lemon; a
slice of pineapple and orange; 1 wineglass of St.
Croix rum; 1/2 wineglass Curacoa; fill glass with
fine ice. Stir well, adding fruit in season, and im-
bibe through a straw.

1913 Hans Schönfeld & John Leybold: Lexikon der Getränke. Seite 123. Knickerbocker.

Ein Punschglas halb mit Eis, füge hinzu:
4 Spritzer Citronensaft, 1 Likörglas Curacao, 1 Likörglas
Himbeersaft, 1 Cocktailglas Rum, rühren und geschmack-
voll mit Früchten garnieren.

1913 Hans Schönfeld & John Leybold: Lexikon der Getränke. Seite 123. Knickerbocker, Union-Drink.

4/5 Eiercognac, 1/5 Cherry-
Brandy.

1913 Jacques Straub: A Complete Manual of Mixed Drinks. Seite 93. Knickerbocker.

1/4 Jigger Raspberry Syrup.
Juice of one Lemon.
1 Jigger Jamaica Rum.
2 Dashes Brown Curacao.
Shake, strain into Goblet with fine ice.
Dress with fruit in season.

1914 Anonymus: The Art of Mixing Them. Seite 42. Knickerbocker.

(A large bar glass.) 2 tablespoons of rasp-
berry syrup; juice of 1/2 a lemon, a slice of pine-
apple and orange; 1 wineglass St. Croix rum; 1/2
wineglass Curacoa; fill glass with fine ice. Stir
well, adding fruit in season, and imbibe through
a straw.

1914 Jacques Straub: Drinks. Seite 73. Knickerbocker.

1/4 jigger raspberry syrup.
Juice of one lemon.
1 jigger Jamaica rum.
2 dashes brown curaçao.
Shake, strain into goblet with fine ice. Dress
with fruit in season.

1916 Jacob Abraham Grohusko: Jack’s Manual. Seite 114. Knickerbocker.

1 tablespoonful raspberry syrup
Juice of a lemon
100% St. Croix Rum
2 dashes Curacao.
Fill glass with cracked ice. Trim with fruits in season.

1920 Anonymus: „Good Cheer“. Seite 49. Knickerbocker.

1/4 shot raspberry syrup.
Juice of one lemon.
1 shot Jamaica rum.
2 dashes brown curaçao.
Shake, strain into goblet with fine ice. Dress
with fruit in season.

1921 Adolphe Torelli: Guide du barman. Seite 68. Knickerbocker.

Shaker avec glace pilée, le jus
d’un demi citron avec zeste, une cuillerée à bou-
che sirop de framboises,quatre traits curaçao,
un verre de rhum, agiter et seyez dans verre
moyen, remplir avec eau frappée et garnir avec
fruits coupés et chalumeaux.

1921 Adolphe Torelli: Guide du barman. Seite 108. Torelli’s Knickerbocker.

Dans shaker, un tiers
de glace pilée, deux zestes de citron, le jus d’un
demi-citron, un demi-verre à liqueur de sirup de
cerises, un demi-verre à liqueur de Grand Mar-
nier, un verre à liqueur de rhum, frapper et pas-
ser dans un verre moyen, ajouter une cuillerée
de fruits coupés et servez.

1921 Victor Hugo Himmelreich: American Drinks. Seite 65. Knickerbocker (L. d. G.)

Ein Punschglas halb mit Eis, füge hinzu 4 Spritzer
Citronensaft, 1 Likörglas Curacao, 1 Likörglas Him-
beersaft, 1 Cocktailglas Rum, rühren und geschmack-
voll mit Früchten garnieren.

1922 W. Slagter: Hoe maakt men American Fancy Drinks. Seite 10. Knickerbooker.

Doet in een hoog glas met fijn geschrapt ijs:
1 Pijpglaasje Grenadine siroop
1/2 Pijpglaasje Curaçao
1 Portglas Punch van Arak
1/2 Eetlepel Citroensap
1 Schijf Ananas
1 Schijf Sinaasappel
Goed roeren.

1923 Harry McElhone: „Harry“ of Ciro’s ABC of Mixing Cocktails. Seite 43. Knickerbocker Cocktail.

1 teaspoonful of Raspberry Syrup, 1 teaspoonful
of Lemon Juice, 1 teaspoonful of Orange Juice,
1 chunk of Pineapple, 2/3 Rum, 2 dashes of Curaçao.

1923 Harry McElhone: „Harry“ of Ciro’s ABC of Mixing Cocktails. Seite 85. Knickerbocker.

Shaker with crushed Ice, the juice of 1/2 a lemon
with zest, 1 tablespoon of Sirop Framboise, 4
dashes Grand Marnier, 1 glass of Rum.
Shake and serve in medium size glass, fill with
frappé water and garnish with cut fruit and straws.

1924 Antonio (Tony) Fernández: Manual del barman. Seite 68. Nicker Bocker.

En un vaso mediano, échese
una copita de Framboesa, dos chorros de jugo de
limón, una copa de Rom Bacardi y media copita
de Curaçao. Llénese el vaso con hielo desmenuzado,
revuélvase y adórese con rebanadas de ananás,
naranja y otras frutas. Sírvase con pajas.

1926 W. Slagter: Cocktails. Seite 108. Knickerbooker.

Doet in een hoog bol glas met fijn ge-
schrapt ijs:
1 Pijpglaasje Grenadine-siroop
1/2 Pijpglaasje Curaçao Wijnand
Fockink
1 Portglas Rum Wijnand Fockink
1/2 Eetlepel Citroensap
1 Schijf Ananas
1 Schijf Sinaasappel.
Goed roeren.

1927 Adolphe Torelli: American Drinks Dictionary. Seite 96. Knickerbocker.

Dans un shaker avec
de la glace pilée, le jus d’un demi-citron, une
cuillère à bouche de sirop de Framboises, quatre
traits de Curaçao, un verre de Rhum. Agiter,
ajouter un peu d’eau, un zeste de citron, servir
dans un gablet moyen, garnir avec des fruits
coupés et des chalumeaux.

1927 Adolphe Torelli: American Drinks Dictionary. Seite 167. Torelli’s Knickerbocker.

Dans un
shaker de la glace pilée, deux zestes de
citron, le jus d’un demi-citron, un demi-verre à
liqueur de sirop de cerises, une cuillère à café de
Grand-Marnier, un verre à liqueur de Rhum, frap-
per, passer dans un gobelet moyen, garnier de
fruits coupés et de chalumeaux.

1927 Anonymus: El Arte de Hacer Un Cocktail. Seite 171. Knickerbocker.

1/4 vasito jarabe de frambuesa.
Jugo de un limón.
Vasito de ron.
2 gotas Curacao oscuro.
Bátase, cuélese a copa fina con hielo menudo y
adórnese con fruta.

1927 Frederick Davies & Seymour Davies: Drinks of all Kinds. Seite 44. Knickerbocker.

Put into a small tumbler the rind and juice of
one lemon, then add two teaspoonfuls of rasp-
berry syrup, one wineglass of Santa Cruz or
white rum, and a teaspoonful of curaçoa; fill
with shaved ice, and shake well. Add berries
in season, and serve with two straws.

1927 Harry McElhone: Barflies and Cocktails. Seite 40. Knickerbocker Cocktail.

1 teaspoonful of Raspberry Syrup, 1 teaspoonful of Lemon
Juice, 1 teaspoonful of Orange Juice, 1 chunk of Pineapple,
2/3 Rum, 2 dashes Curaçao.

1927 Jean Lupoiu: 370 recettes de cocktails. Seite 59. Knickerbocker Cocktail.

1 jet jus de citron, 1 jet Sirop Framboise,
1 jet jus d’orange, 2 jets Curaçao,
2/3 Rhum St James.
Agiter et servir avec un petit morceau
d’ananas.

1927 Maraya Vélez de Sánchez: Cocktails bebidas heladas ponches de todas clases. Seite 28. Knickerboker.

Se ponen en la cocktelera un poco de hielo machacado,
el jugo de medio limón, un vasito de jarabe de frambuesa,
tres cucharaditas de curazao, un vasito de ron. Se sacude
fuertemente, se vacia en un vaso y se sirve.

1927 Marcel Requien & Lucien Farnoux Reynaud: L’Heure du Cocktail. Seite 30. Knickerbocker.

Le jus d’un quart de citron,
1/4 sirop framboise, 1/3 Rhum, 2 traits de Curaçao.
Shaker.

1927 Paul Fouassier: Pour le Distillateur le Débitant, Le Barman. Seite 90. Knickerboker.

Dans un verre à moitié plein
de glace pilée verser un mélange de:
Suc de citron …………… 1 fruit.
Sirop de framboise … 2 petites cuillerées
Rhum ………………………. 1 verre à bordeaux.
Curaçao ………………….. 2 grandes cuillerées.
On peut ajouter de l’eau de seltz et on peut sucrer
à volonté.

1927 Pedro Chicote: El bar americano en España. Seite 61. Knickerbocker-Cocktail.

Prepárase en un gran vaso de cristal:
Unos pedacitos de hielo picado.
4 gotas de curaçao.
El jugo de medio limón.
1 rodaja fina de naranja.
4 cucharadas de las de café de jarabe de fram-
buesa.
1 cucharada grande de hielo picado.
2 copitas de ron Santa Cruz.
Remuévase muy bien y sírvase en el mismo
vaso que se ha preparado, agregando alguna fru-
ta del tiempo.

1927 Piero Grandi: Cocktails. Seite 41. Knickerbocker Cocktail

Une cuillerée à thé de Sirop de Framboises,
une cuillerée à thé de jus de citron, une cuil-
lerée à thé de jus d’Orange, un morceau d’Ana-
nas, 2/3 de Rhum, 2 gouttes de Curaçao.

1928 Jerry Thomas: The Bon Vivant’s Companion. Seite 76. Knickerbocker.

Use small bar glass
One-half a lime, or lemon;         One wineglass Danta Cruz
squeeze out the juice, and         rum.
put the rind and juice in             One-half teaspoonful of cu-
the glass.                                        raçao.
Two teaspoonfuls of rasp-
berry syrup.
COOL with shaved ice; shake up well, and ornament with
berries in season. If this is not sweet enough, put in a little
more raspberry syrup.

1928 Pedro Chicote: Cocktails. Seite 167. Knickerbocker-Cocktail.

Prepárese en un gran vaso de cristal:
Unos pedacitos de hielo picado.
4 gotas de curaçao.
El jugo de medio limón.
1 rodaja fina de naranja.
4 cucharadas de las de café de jarabe de fram-
buesa.
1 cucharada grande de hielo picado.
2 copitas de ron Santa Cruz.
Remuévase muy bien y sírvase en el mismo
vaso che se ha preparado, agregando alguna fru-
ta del tiempo.

1930 Anonymus: Cocktails by „Jimmy“. Seite 49. Knickerbocker.

3 parts Jamaica Rum
1 part Orange and Lemon Juice
2 dashes Curacao per cocktail
Grenadine to taste
Serve with a piece of pineapple.

1930 Anonymus: Here’s How. Seite 30. Knickerbocker.

1/4 shot raspberry syrup.
Juice of one lemon.
1 shot Jamaica rum.
2 dashes brown curacao.
Shake, strain into goblet with fine ice. Dress
with fruit in season.

1930 Charlie Roe & Jim Schwenck: The Home-Bartender’s Guide. Seite 44. Knickerbocker.

Pardon us, while we shed a few crocodile tears
at the thought of this old Knickerbocker Bar fa-
vorite. What pleasures our youth of America
must forego! I’ll bet that more than half of them
can’t even pronounce St. Croix!

Four parts St. Croix Rum
One part each of Orange and Lemon Juice
Flavor with Raspberry and Pineapple
syrup
Shake with fine ice

1930 Dexter Mason: The Art of Drinking. Seite 35. Knickerbocker.

1 part Bacardi
1/4 part Curaçao
1/4 part grenadine
1/4 part pineapple juice
2 slices of orange
Stir in a large glass. Do not use a shaker.

1930 Dominique Migliorero: L’Art du Shaker. Seite 37. Knickerboker Cocktail.

4 trais de sirop de Framboise, 2 traits de Curaçao, le jus
d’un 1/2 citron, 1 verre à liqueur de Rhum.
Préparer dans le Shaker. Bien frapper, servir dans un
verre à cocktail.

1930 Gerardo Corrales: Club de Cantineros. Seite 111. Knickerbocker.

1/4 vasito granadina.
Jugo de un limón.
Vasito de ron Jamaica.
Gotas de curacao rojo. Bátase.
En copa de agua llena de hielo fino.
Adórnese con fruta.

1930 Harry Craddock: The Savoy Cocktail Book. Seite 93. Knickerbocker Cocktail.

1 Dash Italian Vermouth.
1/3 French Vermouth.
2/3 Dry Gin.
Shake well and strain into cock-
tail glass. Squeeze lemon peel on
top.

1930 Harry Craddock: The Savoy Cocktail Book. Seite 94. Knickerbocker Special Cocktail.

1 Teaspoonful Raspberry Syrup.
1 Tesapoonful Lemon Juice.
1 Teaspoonful Orange Juice.
1 Chunk of Pineapple.
2/3 Rum.
2 Dashes of Curaçao.

1930 Harry McElhone: Harry’s ABC of Mixing Cocktails. Seite 53. Knickerbocker Cocktail.

1 teaspoonful of raspberry Syrup, 1 teaspoonful
of Lemon juice, 1 teaspoonful of Orange juice,
1 chunk Pineapple, 2/3 Rum, 2 dashes Curaçao.

1930 Jere Sullivan: The Drinks of Yesteryear. Seie 22. Knickerbocker.

Dash of lemon juice
Dash of Grenadine Syrup
2/3 Gin
1/3 Brandy
Shake well and strain into claret glass.

1930 William T. Boothby: „Cocktail Bill“ Boothby’s World Drinks and How to Prepare Them. Seite 51. Knickerbocker.

Rum . . . . . . . . . . . . . . 1/3 jigger             Pineapple Syrup . . . . . . . . . 1 spoon
Raspberry Syrup . . . . 1/3 jigger          Orange . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 spoon
Shake well with ice, strain into chilled cocktail glass and serve.

1931 Albert Stevens Crockett: Old Waldorf Bar Days. Seite 201. Knickerbocker.

After a well known New York club, then situated in a
few steps from the Waldorf, and supposed to have been
originally compounded for members of that organization,
as was the case with Knickerbocker punch (q.v.).
(Collins)
Juice one-half Lemon
One lump Sugar
Two dashes Angostura Bitters
One whole Lemon Peel
One jigger Brandy
Fill with plain Soda

1932 James A. Wiley: The Art of Mixing. Seite 22. Knickerbocker Cocktail.

A famous drink of a famous house:
1 teaspoonful raspberry syrup, 1 teaspoonful
lemon juice, 1 teaspoonful orange juice, 1 piece
pineapple, 1 portion Rum, 2 dashes of Curacao.
Shake with a little ice. Pour slowly.

1932 Jimmy: The Green Cocktail Book. Seite 49. Knickerbocker.

3 parts Jamaica Rum
1 part Orange and Lemon Juice
2 dashes Curaçao per cocktail
Grenadine to taste.
Serve with a piece of pineapple.

1933 Anonymus: O’Dell’s Book of Cocktails and Fancy Drinks. Seite 83. Knickerbocker Cocktail.

Teaspoonful of Gomme Syrup,
Teaspoonful of Lemon Juice,
Teaspoonful of Orange Juice,
2/3 Rum, 2 dashes Curacao,
Chunk of Pineapple.

1933 Anonymus: The Bartender’s Friend. Seite 95. Knickerbocker Cocktail.

Rum                            Shake well together with plenty of fine
Raspberry Syrup       ice the juice of 1/2 lime, 1 tablespoonful
Curaçao                     of raspberry syrup, 2 dashes of Cura-
Lime Juice                  çao, and 1 jigger of rum. Strain
Ice                               and serve with half slice of orange.
Orange

1933 Anonymus: 300 Drinks and How to Mix ‚em. Seite 23. Knickerbocker.

(Large bar glass)
2 table-spoons raspberry syrup.
Juice of half a lemon.
A slice of pineapple and orange.
1 wine-glass St. Croix rum.
1/2 wine-glass Curacoa.
Fill glass with fine ice; stir well, adding fruit in sea-
son, and imbibe through a straw.

1933 Antonio Josa: Cocktelera Universal. Seite 30. Knicker Bocker Cocktail.

Seis gotas de vermouth Italiano.
1/3 de vermouth Francés.
2/3 de Gin.

1933 Antonio Josa: Cocktelera Universal. Seite 76. Knickerboker.

Prepárese en Cocktelera unos pedacitos de
hielo.
Una cucharadita de Jarabe de Frambue-
sas.
Tres gotas de Curaçao.
Una copita de Ron.
El jugo de 1/4 de limón.
Agítese bien y sírvase con copa de cock-
tail.

1933 Fred W. Swan: When Good Fellows Get Together. Seite 43. Knickerbocker.

(use small bar glass)
1/2 lime or small lemon.
3 teaspoons raspberry syrup.
1 wineglass Santa Cruz or St. Croix
Rum.
3 dashes Curacoa.
Squeeze juice of lime or lemon into glass.
Add the rind, and other ingredients. Fill
one-third full of shaved ice. Shake well, and
strain into a cocktail glass.

1933 George Albert Zabriskie: The Bon Vivant’s Companion. Seite 13. Knickerbocker.

1 tablespoonful raspberry syrup
Juice of 1 lemon
1 jigger St. Croix rum
2 dashes curacao
Fill glass with cracked ice.
Trim with fruit in season.

1933 Harry Todd: Mixer’s Guide. Seite 32. Knickerbocker.

Use small bar glass.
Juice of 1/2 lemon.
One tablespoonful of raspberry syrup.
One wine glass of Santa Cruz rum.
Three or or 4 dashes of Curacoa.
One slice of Orange.
Three or 4 lumps of cracked ice.
Shake well; strain into cocktail glass and serve.

1933 Jacob Abraham Grohusko: Jack’s Manua. Seite 76. Knickerbocker Special Cocktail.

1 teaspoon raspberry syrup
1 teaspoonful lemon juice
1 teaspoonful orange juice
1/4 slice of pineapple
80% rum
20% curaçao

1933 Jacob Abraham Grohusko: Jack’s Manua. Seite 170. Knickerbocker.

1 tablespoonful raspberry syrup
Juice of one lemon
100% St. Croix rum
2 dashes curaçao
Fill glass with cracked ice. Trim with fruits in season.

1933 John F. Driscoll: The Home Bartender. Seite 14. Knickerbocker Cocktail.

2/3 bourbon whiskey, a dash of Angostura bitters,
1/3 jigger of Italian Vermouth, orange peel top, Ice, Mix,
Strain and Serve.

1933 Joseph P. Santana & Charles A. Sasena: Fine Beverages and Recipes for Mixed Drinks. Seite 18. Knickerbocker.

Mixing glass
Juice of one lemon
1 barspoonful sugar
Ice
2 oz. of Jamaica Rum
2 dashes of Curacao
2 dashes Raspberry Syrup
Shake. Strain into a goblet with fine ice
Dress with fruit in season and serve

1933 R. C. Miller: The American Bar Guide. Seite 55. Knickerbocker.

(Use small bar glass)
1/2 a lime, or lemon, squeeze out the juice, and put rind
and juice in the glass.
2 tablespoonfuls of raspberry syrup.
1 wine-glass Santa Cruz rum.
1/2 teaspoon Curacoa.
Cool with shaved ice; shake up well, and ornament
with berries in season. If this is not sweet enough, put
in a little more raspberry syrup.

1934 Anonymus: A Life-Time Collection of 688 Recipes for Drinks. Seite 91. Knickerbocker.

1/4 jigger Raspberry syrup       Shake, strain into gob-
Juice of 1 lemon                               let with fine ice
1/2 jigger Jamaica Rum             Dress with fruit in
2 dashes Curaçao                            season

1934 Anonymus: Jayne’s Bartender’s Guide. Seite 83. Knickerbocker Cocktail.

Juice one-half lime.
3 teaspoonful raspberry syrup.
3 dashes curacoa.
1 wine glass St. Croix rum.
Lemon rind or lime rind.
Place juice in tall glass; add crushed piece of rind. Add
other ingredients, fill glass with shaved ice. Shake thoroughly,
drain into cocktail glass over cherry, white, red, or green.
Father Knickerbocker is said to have been fortified with these
drinks when he bought the far–famed island from the Indians.

1934 Anonymus: The Complete Bartender’s Guide. Seite 41. Knickerbocker.

(Use large bar glass.)
3 teaspoons raspberry syrup.
Juice of 1/2 a lemon.
A slice of pineapple and orange.
1 wine-glass St. Croix rum.
1/2 wine-glass Curacoa.
Fill glass with shaved ice; stir well, adding fruit
in season, and imbibe through a straw.

1934 Harry Johnson: The New and Improved Illustrated Bartenders‘ Manual. Seite 170. Knickerbocker.

(Use a large bar glass.)
2 table-spoonfuls of raspberry syrup;
2 dashes of lemon juice;
1 slice of pine-apple;
1 slice of orange;
1 wine-glassful of St. Croix rum;
1/2 wine-glass of curaçao.
Then fill the glass with fine-shaved ice; stir or shake
well, and dress with fruit in season; serve with a straw.

1934 Jean Robert Meyer: „Bottoms Up“. Seite 27. Knickerbocker.

Two parts of rum, half a part each of
orange and lemon juice, one dash of rasp-
berry syrup, one dash of pineapple syrup
or one piece of pineapple, two or three
dashes of Curacao. Shake with shaved ice
and serve.

1934 Patrick Gavin Duffy: The Official Mixer’s Manual. Seite 46. Knickerbocker Cocktail.

1 Dash Italian Vermouth
1/3 French Vermouth
2/3 Dry Gin
Stir well in ice and strain. Squeeze Lemon
Peel on top.

1934 Patrick Gavin Duffy: The Official Mixer’s Manual. Seite 206. Knickerbocker Special Cocktail.

1 Teaspoonful Raspberry Syrup
1 Teaspoonful Lemon Juice
1 Teaspoonful Orange Juice
1 Chunk of Pineapple
2/3 Rum
2 Dashes of Curaçao
Shake and strain into glass.

1934 William T. Boothby: „Cocktail Bill“ Boothby’s World Drinks. Seite 99. Knickerbocker.

Rum ….. 1/2 jigger                                  Pineapple Syrip ….. 1 spoon
Raspberry Syrup …… 1 spoon            Orange …… 1 spoon
Lemon …… 1 spoon
Shake well with ice, strain into chilled cocktail glass and serve.

1934 William T. Boothby: „Cocktail Bill“ Boothby’s World Drinks. Seite 99. Knickerbocker, No. 2.

Gin ….. 2/3 jigger                               Fr. Vermouth …… 1/3 jigger
It. Vermouth …… 1 dash
Stir well with ice, strain into chilled cocktail glass, add green olive,
twist lemon peel over and serve.

1935 Anonymus: Fancy Drinks. Seite 21. Knickerbocker.

2 tablespoons Raspberry Syrup
Juice of half a Lemon or 1/2 oz. Lemon Mixer
A slice of Pineapple and Orange
1 wine-glass Jamaica Rum
1/2 wine-glass Curacao
Fill glass with fine ice; stir well, adding fruit in season.

1935 Anonymus: For Home Use. Seite 21. Knickerbocker.

Half fill tumbler with fine ice and
add :—
Juice of half a Lemon.
4 dashes Angostura Bitters.
1 tablespoonful Syrup.
1 slice of Orange.
1 slice of Pineapple.
1/2 wineglass Curaçoa.
1 wineglass Rum (see page 8).
Stir well, and serve with straws.

1935 Albert Stevens Crockett: The Old Waldorf-Astoria Bar Book. Seite 94. Knickerbocker.

Juice one-half Lemon
One-half spoon Sugar
One pony Water
One jigger St. Croix Rum
Ice; stir; fruit well; float Claret
on top

1935 Albert Stevens Crockett: The Old Waldorf-Astoria Bar Book. Seite 109. Knickerbocker.

Juice one-half Lemon (Collins
glass)
One lump Sugar
Two dashes Angostura Bitters
One whole Lemon Peel
One jigger Brandy
Fill with plain chilled Soda

1935 O. Blunier: The Barkeeper’s Golden Book. Seite 111. Knickerbocker.

1/3 French Vermouth
2/3 Gin
1 ds. Italian Vermouth
squeeze Lemon peel

1935 O. Blunier: The Barkeeper’s Golden Book. Seite 111. Knickerbocker, old fashioned.

1 Barspoon Raspberry Syrup
1 Barspoon Lemon Juice
1 Barspoon Orange Juice
1 slice Pineapple
1/2 Rum
1/4 Curaçao

1936 Elvezio Grassi: 1000 Misture. Seite 65. Knicker-Bocker Cocktail.

(Serie Craddock).
Agitare nel shaker con ghiac-
cio:
1 spruzzo Vermouth Torino
30% Vermouth secco
70% Dry gin.
Servite con buccia limone.

1936 Elvezio Grassi: 1000 Misture. Seite 133. Knicker-bocker.

(Pantaloni-
corti).
Agitare nel shaker con ghiac-
cio:
10% Succo limone
5% Sciroppo lampone
40% Rhum Martinique
40% Acqua naturale.
Versate in un picollo calice,
guarnite di frutta e servite
con pagliette corte.

1936 Frank Meier: The Artistry of Mixing Drinks. Seite 33. Knickerbocker.

In shaker: crush a small slice of
ripe Pineapple, a teaspoon each
of Raspberry syrup, Lemon
and Orange juice, one glass of
Rum; shake well, strain into
small wineglass and serve.

1936 Raymond Porta Mingot: Gran Manual de Cocktails. Seite 266. Knickerbocker Cocktail.

Usese el vaso de composición.
Unos pedacitos de hielo.
10 gotas de Crema de Cacao Marie Bri-
zard.
10 gotas de Maraschino.
Una cucharadita de jarabe de Granadina
Fortuny.
Dos copitas de Ron Bacardi.
Revuélvase, cuélese e sírvase en vaso de
150 gramos con pajitas. El recipiente
contener: Una rebanada de naranja,
una de limón con su corteza y unos
pedacitos de hielo.

1937 United Kingdom Bartenders Guild: Approved Cocktails. Knickerbocker Special.

75% Rum.
3 dashes Raspberry Syrup.
3 dashes Lemon Juice.
3 dashes Orange Juice.
2 dashes Curaçao.
1 chunk Pineapple. Shake and strain.

1937 William J. Tarling: Café Royal Cocktail Book. Seite 118. Knickerbocker Special.

3/4 Rum.
3 dashes Raspberry Syrup.
3 dashes Lemon Juice.
3 dashes Orange Juice.
2 dashes Curaçao.
1 chunk Pineapple. Shake and
strain.

1938 Jean Lupoiu – Cocktails. Seite 89. Knickerbocker Cocktail.

Dans le shaker:
1 jet de jus de citron, 1 jet de sirop de
Framboise, 1 jet de jus d’Orange, 2 jets de
Curaçao Bardinet, 2/3 de Rhum Négrita.
Agiter et servir.

1940 Patrick Gavin Duffy: The Official Mixer’s Manual. Seite 46. Knickerbocker Cocktail.

1 Dash Italian Vermouth
1/3 French Vermouth
2/3 Gin
Stir well in ice and strain. Squeeze Lemon
Peel on top.
Use glass number 1.

1940 Patrick Gavin Duffy:  The Official Mixer’s Manual. Seite 206. Knickerbocker Special Cocktail.

1 Teaspoonful Raspberry Syrup
1 Teaspoonful Lemon Juice
1 Teaspoonful Orange Juice
1 Chunk of Pineapple
2 Dashes of Curaçao
Shake and strain into glass.
Use glass number 2.

1940 Pedro Talavera: Los secretos del cocktail. Seite 163. Nicker-Boker cocktail.

Póngase en un gran vaso de cristal un poco de hielo
picado.
1/6 copa de Jarabe de Plátano.
1/6 idem de Peach Brandy.
1/4 idem de Captain’s Gin
1/2 idem de Whisky.
Agitase bien y se pasa al vaso núm. 3, con unos
pedacitos de plátano y una corteza de limón.

Knickerbocker (von Tad Shell, in Whitfield: Here's How, 1941).

Knickerbocker (von Tad Shell, in Whitfield: Here’s How, 1941).

1941 W. C. Whitfield: Here’s How. Seite 31. Knickerbocker.

3 teaspoons raspberry syrup
1/2 lemon (juice only)
1 wineglass St. Croix rum
1/2 wineglass curacao
Fill large bar glass with shaved
ice and add the above, stir well
and dress with slices of orange
and pineapple, serve with straw.

1946 Bill Kelly: The Roving Bartender. Seite 36. Knickerbocker Cocktail.

1/3 oz. raspberry syrup
1/2 oz. lemon juice
1 oz. orange juice
1 oz. Rum
Shake. 4 oz. glass.

1947 Pedro Chicote: Cocktails mundiales. Seite 180. Knickerboker-Cocktail.

Prepárese en un gran vaso de cristal:
Unos pedacitos de hielo picado.
4 gotas de curaçao.
El jugo de medio limón.
Una rodaja fina de naranja.
4 cucharadas de las de café, de jarabe de frambuesa.
2 copitas de ron Santa Cruz.
Remuévase muy bien y sírvase en el mismo vaso
que se ha preparado.

1948 David A. Embury: The Fine Art of Mixing Drinks. Seite 134. Knickerbocker.

1 part Pineapple & Raspberry Syrups, half & half
2 parts Lemon & Orange Juice, half & half
8 parts Rum
Shake with finely crushed ice.

1948 George Albert Zabriskie: The Bon Vivant’s Companion. Seite 18. Knickerbocker.

1 tablespoonful raspberry syrup
Juice of 1 lemon
1 jigger St. Croix rum
2 dashes curacao
Fill glass with cracked ice
Trim with fruits in season.

1948 Hilario Alonso Sanchez: El Arte del Cantinero. Seite 436. Knickerbocker.

1/4 vasito de granadina.
Jugo de un limón.
Vasito de ron Jamaica.
Gotas de Curazao rojo.
Bátase y sírvase en copa
de agua llena de hielo fino y
adornada con fruta.
1949 P. Dagouret: Le Barman Universel. Seite 107. Knickerbocker.
Timbale au quart de glace pilée:
Jus demi-citron et zeste.
1 cuiller à bouche sirop de framboises.
2 traits curaçào.
1 verre à liqueur de rhum.
Fermer la timbale. Frapper fort.
Passer das verre no. 11. Servir.
1948 Jean Lupoiu – Cocktails. Seite 66. Knickerbocker Cocktail.

Dans le shaker:
1 jet de jus de citron, 1 jet de sirop de
Framboise, 1 jet de jus d’Orange, 2 jets de
Curaçao Bardinet, 2/3 de Rhum.
Agiter et servir.

1949 Emile Bauwens: Livre de Cocktails. Seite 51. Knicker Bocher Cocktail.

1 Trait Vermouth Italien –
2/3 Gordon’s Gin –
1/3 Vermouth Français –
Remuer au verre à mélange et passer
dans un verre à cocktail; avant de
servir, ajouter un zeste de citron.

1954 Eddie Clark: King Cocktail. Seite 32. Knickerbocker.

3/4 Jamaica Rum
1/8 Orange Curaçao
1/8 Fresh Orange and Lemon
Juice
Dash of Grenadine
Shake and strain into a
cocktail glass, serve with a
chunk of pineapple.

1961 Anonymus: Cocktails y bocaditos. Seite 91. Knickerbocker.

Curaçao, 4 gotas – Limón, 1/2 (el jugo) – Rodoja de naranja, 1 –
jarabe de frambuesa, 4 cucharadas – Rhum, 100 gramos – Hielo,
3 trocitos.
Poner el hielo y demás ingredientes en un
vaso de 200 gramos.
Mezclar y servir en el mismo vaso.

1964 Anonymus: Manual del bar. Seite 209. Knickerbocker.

Batido.
Servido en una copa
de 80 gramos.
3 golpes de jarabe de Fram-
buesa.
10 gramos de jugo de limón.
10 gramos de jugo de naranja.
50 gramos de Rhum blanco.

2007 David Wondrich: Imbibe!. Seite 104. Knickerbocker. Juice and rind of of 1/2 a lime or lemon; 2 teaspoofuls of raspberry syrup; 1 wine-glass [2 oz] Santa Cruz rum; 1/2 teaspoonful [1 oz] of Curaçoa. Ornament with berries in season.

2009 Ted Haigh: Vintage Spirits and Forgotten Cocktails. Seite 182. Knickerbocker à la Monsieur. 6 cl Virgin Islands rum; 1,5 cl orange curaçao; 1,5 cl raspberry syrup; 3 cl lemon juice; 1 slice orange; 1 slice pineapple. garnish with fruits in season.

2011 Helmut Adam, Jens Hasenbein, Bastian Heuser: Cocktailian 2. Seite 235. Knickerbocker. 6 cl gereifter Rum; 1 cl Himbeersirup; 2 Barlöffel Orange Curaçao, 2 Limettenviertel.

2011 Helmut Adam, Jens Hasenbein, Bastian Heuser: Cocktailian 2. Seite 236. Knickerbocker a la Monsieur. 6cl Santa Cruz Rum; 1,5 cl Orange Curaçao, 1,5 cl Himbeersirup; 3 cl Zitronensaft. Garnitur: Orangenscheibe, Ananaskeil.

2012 Tom Sandham: World’s Best Cocktails. Seite 139. Knickerbocker. 60 ml Santa Cruz golden rum; 1/2 teaspoon orange curaçao; 2 teaspoons raspberry syrup or more; shaved ice; 1/2 lime or lemon; garnish: seasonal berries and sprig of mint.

Schreibe einen Kommentar

Pflichtfelder sind mit * markiert. Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Sie dient lediglich dazu, daß wir gegebenenfalls direkt mit Dir Kontakt aufnehmen können.